• Приглашаем посетить наш сайт
    Горький (gorkiy-lit.ru)
  • Еврейские мелодии (Байрон Д. Г.) - старая орфография.
    Плач Ирода по Мариамне (Перевод Н. Гербеля)

    XIX.

    ПЛАЧЪ ИРОДА ПО МАРІАМНЕ.9

    О Марiамна! другъ! то сердце, что решилось
    Пролить родную кровь, само теперь разбилось;
    Вопль мщенья заглушонъ сердечною тоской;
    Свирепый взглядъ горитъ раскаяньи слезой.
    Где ты, моя любовь? Когда бъ мое моленье
    Могла услышать ты -- я бъ вымолилъ прощенье,
    Хотя бъ самъ Егова, Творецъ вселенной самъ
    Остался глухъ къ моимъ рыданьямъ и мольбамъ.

    Да умерла ль она? Уже ль мои веленья
    Исполнены -- порывъ слепого изступленья?
    Мой гневъ свой приговоръ исполнилъ надо мной...
    Кровавый мечъ виситъ надъ этой головой...
    Но безответна ты -- и тщетно сердце таетъ
    По той, что въ вышине надъ тучами витаетъ
    И о душе моей, погрязнувшей въ грехахъ,
    Не хочетъ пожалеть въ заоблачныхъ странахъ.

    Нетъ той, что мой венецъ и власть со мной делила;
    Все счастiе мое взяла ея могила.

    Для одного меня, безжалостно сорвалъ.
    Геена ждетъ меня; уделъ мой -- преступленья,
    А съ ними вечный стыдъ и вечныя мученья.
    Страданiя свои я заслужилъ вполне:

    Н. Гербель. 

    Примечания

    "Марiамна, жена Ирода Великаго, будучи заподозрена въ измене мужу, была умерщвлена по его приказанiю. Она была женщина необыкновенной красоты и высокаго ума, во по несчастiю сделалась предметомъ страстной, почти бешеной, любви человека, который более или менее способствовалъ убiенiю ея деда, отца, брата и дяди и два раза приговаривалъ ее къ смерти. После казни, Ирода не переставалъ мучить образъ убитой Марiамны; наконецъ нравственное разстройство повлекло за собою разстройство тела, а соединенiе того и другого сделалось причиною временнаго помешательства". Мильманъ.

    Раздел сайта: