• Приглашаем посетить наш сайт
    Салтыков-Щедрин (saltykov-schedrin.lit-info.ru)
  • Мильтон Д. Из поэмы "Потерянный Рай" (старая орфография)

    Предисловие
    Из первой песни (Перевод Л. Мея)
    Из третьей песни (Перевод Н. Гнедича)
    Из четвертой песни (Перевод Л. Мея)

    АНГЛІЙСКІЕ ПОЭТЫ
    ВЪ БІОГРАФІЯХЪ И ОБРАЗЦАХЪ

    Типографiя А. М. Потомина. У Обуховскаго моста, д. No 93
    1875 

    Джонъ Мильтонъ, замечательнейшiй изъ поэтовъ своего времени и уступающiй въ англiйской литературе одному только Шекспиру, родился въ Лондоне 9-го декабря 1608 года. Предки Мильтона были католики; но отецъ его принялъ протестантство, вследствiе чего былъ лишонъ наследства своимъ отцомъ и принуждёнъ былъ поселиться въ Лондоне, где и заработывалъ свой хлебъ писанiемъ прошенiй въ судебныя места. Твёрдость, съ какою старикъ переносилъ лишенiя, которымъ онъ добровольно подвергъ себя, лишь бы остаться вернымъ своимъ убежденiямъ, имела огромное влiянiе на развитiе характера его сына, и сделала его, впоследствiи, суровымъ и непреклоннымъ поборникомъ свободы совести. Музыкальныя способности отца также перешли къ сыну. Молодой Мильтонъ получилъ весьма хорошее образованiе: тщательно подготовленный дома, онъ былъ на пятнадцатомъ году отданъ въ училище св. Павла, въ Лондоне, откуда, два года спустя, перешоль въ Кембриджскiй университетъ. Будучи гордъ и самолюбивъ, онъ не терпелъ ни малейшаго принужденiя и контроля, что, впрочемъ, не мешало ему быть весьма прилежнымъ и окончить курсъ однимъ изъ первыхъ. Первымъ поэтическимъ произведенiемъ Мильтона былъ гимнъ на Рождество Христово, написанный имъ на 21 году своей жизни, еще въ бытность его въ университете, въ которомъ каждый стихъ дышалъ красотою и делалъ яснымъ для каждаго, какое новое и блестящее светило готово было озарить англiйскую поэзiю.

    литературы и поэзiи; здесь же были написаны имъ известные маскарадныя пiэсы его: "Аркадiя" и "Конусъ", и поэма "Lycidas". Описательныя поэмы его "Весельчакъ" (L'Allegro) и "Меланхоликъ" (Il Penseroso) также считаются принадлежащими этому счастливому перiоду его жизни, хотя некоторые и предполагаютъ, что они были написаны имъ ещё въ университете. Все эти юношескiя произведенiя Мильтона напоминаютъ манеру Спенсера; что же касается "Комуса", то въ нёмъ заметно влiянiе Флетчера, Шекспира и другихъ поэтовъ. Лучшими изъ нихъ считаются поэмы "Аллегро" и "Пенсерозо". "Особенная манера Мильтона -- говоритъ Маколей -- нигде не обнаружилась съ большею ясностью, какъ въ его двухъ сочиненiяхъ: "Аллегро" и "Пенсерозо". Трудно себе представить, чтобъ механизмъ языка могъ достигнуть большаго совершенства, чемъ какого онъ достигъ въ этихъ двухъ поэмахъ: оне настолько отличаются отъ другихъ поэмъ, насколько самая роза отличается отъ розовой воды: крепко замкнутая эссенцiя -отъ жидкой микстуры. Ихъ скорее можно назвать не поэмами, а только мотивами, изъ которыхъ читатель можетъ, но собственному желанiю, составить для себя поэму. Въ нихъ всякiй эпитетъ можетъ служить предметомъ для песни." Въ начале 1638 года Мильтонъ оставилъ Англiю и, переезжая изъ города въ городъ, объехалъ, въ теченiе года, часть Францiи и почти всю Италiю- Принятый какъ нельзя лучше первыми умами этой последи ей страны, онъ посетилъ въ Риме Галилеи, бывшаго въ то время пленникомъ инквизицiи. Возвратившись на родину, Мильтонъ немедленно началъ свою публицистическую деятельность сильными наладками на роялистовъ и прелатовъ, во имя свободы мысли и слова. Вотъ что говоритъ Маколей, разбирая политическую деятельность славнаго поэта: "Онъ не былъ пуританиномъ, но былъ и вольнодумцемъ; такъ же мало принадлежалъ онъ и къ роялистамъ. Въ нёмъ были соединены въ гармоническую связь все благороднейшiя качества каждой изъ названныхъ нами партiй. Мильтонъ выбралъ и обратилъ въ сущность своей натуры всё великое и хорошее, что было въ представителяхъ двора и парламента, готическихъ монастырей, мрачно-траурныхъ кружковъ круглоголовыхъ и въ членахъ тайныхъ обществъ; но, усвоивая себе всё, что находилъ въ нихъ хорошаго, онъ отвергалъ те пагубныя стороны, съ которыми эти люди были въ соприкосновенiя. Подобно пуританамъ, онъ жилъ, какъ-будто постоянно находился передъ лицомъ великаго Учителя; подобно имъ, онъ постоянно обращалъ свои чувства къ Всемогущему Судiе и къ вечной награде. Въ этихъ-то чувствахъ почерпалъ онъ, подобно пуританамъ, презренiе ко всему внешнему мiру, ихъ энергiю, ихъ спокойствiе и ихъ непреклонную решимость. Но самый холодный скептикъ или самый отъявленный насмешникъ не могъ бы показать себя более свободнымъ отъ ихъ безсмысленныхъ мечтанiй, отъ ихъ дикихъ манеръ, ихъ напыщеннаго языка, ихъ пренебреженiя къ знанiю и отвращенiя ко всякаго рода удовольствiямъ... Стараясь низвергнуть нетвёрдаго въ слове короля и угнетающую iерархiю, онъ действовалъ только заодно съ другими. Но вся слава битвы, которую вёлъ онъ, свобода, которой онъ требовалъ и которая имеетъ самую высокую цену, свобода мысли человеческой, эта слава и это побужденiе -- безраздельно принадлежатъ ему одному. Десятки тысячъ изъ его современниковъ подавали голосъ противъ сбора денегъ съ кораблей и противъ учрежденiя верховнаго уголовнаго суда; но только весьма немногiе понимали гораздо-существеннейшее зло, которое заключалось въ духовно-нравственномъ рабстве, и те блага, источникомъ которыхъ служитъ свобода прессы и неограниченное право частнаго мненiя."

    Въ 1643 году Мильтонъ женился на дочери сельскаго дворянина Мери Поуэль; но учоныя занятiя и философское уединенiе республиканскаго поэта пришлись съ первыхъ же дней до такой степени не по вкусу дочери , что она ещё до истеченiя медоваго месяца покинула мужа и уехала къ роднымъ. Огорчённый поэтъ уже хотелъ требовать развода и даже написалъ несколько трактатовъ но этому предмету, когда жена его, раскаявшись, вернулась, наконецъ, къ нему и онъ, подобно своему Адаму, былъ побеждёнъ женской прелестью. Что же касается ея родныхъ, обращавшихся съ нимъ враждебно и презрительно во всё время торжества королевской партiи, то онъ поступилъ въ отношенiи ихъ ещё великодушнее, оказавъ имъ защиту и помощь после паденiя королевской власти. Когда власть перешла въ руки пресвитерiанцевъ и ихъ сила стала не менее королевской тяжела для республиканцевъ, стеснивъ свободу печати, Мильтонъ выступилъ противъ нихъ съ своею "Речью за свободу печати", которая, не говоря о превосходномъ ея исполненiи по мысли и слогу, въ высшей степени замечательна темъ, что первая поставила право свободной печати основою всей политической и религiозной свободы. При переходе власти въ руки республиканской партiи, правительственный комитетъ парламента назначилъ Мильтона государственнымъ секретарёмъ иностранныхъ делъ. Эту важную и влiятельную должность поэтъ занималъ во всё продолженiе республики. Вершины же своей политической деятельности достигъ онъ изданiемъ своей известной "Защиты англiйскаго народа", въ которой онъ съ жаромъ доказываетъ право нацiи судить и наказывать преступныхъ тирановъ. Чрезмерное напряженiе при составленiи этой книги, написанной Мильтономъ по порученiю Государственнаго Совета, лишило его зренiя.

    Около этого же времени Мильтонъ лишился своей первой жены, что не помешало ему, въ исходе 1656 года, жениться снова на Катерине Вудкокъ, дочери капитана, которая, спустя полтора года, также скончалась, вследствiе несчастныхъ родовъ. Съ возвращенiемъ Стюартовъ, Мильтонъ подвергся тяжкимъ преследованiямъ и даже заключенiю въ тюрьму, а книги его были сожжены рукою палача; но въ декабре 1660 года, вследствiе распоряженiя Нижней Палаты, онъ былъ освобождёнъ, такъ-какъ имя его не было включено въ число изъятыхъ изъ всепрощенiя, обнародованнаго за несколько месяцевъ передъ темъ. Возвратившись къ частной жизни, поэтъ могъ теперь свободно продолжать свои занятiя и темъ осуществить заветныя мечты своей юности о литературной славе- Хотя и техъ поэмъ, которыя онъ написалъ въ молодости, было совершенно достаточно, чтобы обезсмертить его имя, но для полноты его славы и славы его родины недоставало ещё его великой эпической поэмы. Предметомъ этой новой поэмы долженствовалъ быть потерянный рай, или паденiе человека, давно представлявшiйся его воображенiю достойнымъ сюжетомъ для поэтическаго произведенiя. Сначала онъ предполагалъ написать драму, какъ это видно изъ двухъ набросковъ, находящихся въ его рукописяхъ и сохранявшихся въ Кембриджской библiотеке; но вскоре отказался отъ этой мысли и превратилъ драму въ поэму, такъ-какъ талантъ его былъ более сроденъ эпической, чемъ драматической поэзiи. Онъ началъ свою безсмертную поэму, названную имъ "Потеряннымъ Раемъ", разделённую на двенадцать песенъ и написанную нерифмованнымъ пятистопнымъ ямбомъ, въ начале 1658 года, и окончилъ въ 1665, какъ свидетельствуетъ Эльвудъ, посетившiй его въ это время въ деревне, куда поэтъ удалился по случаю чумы, свирепствовавшей въ столице.

    жену. Педжетъ предложилъ ему свою двоюродную сестру, Елизавету Мнишель -- и они. обвенчались въ 1663 году. Невесте было всего 24 года. Она не имела отъ Мильтона детей и пережила его 53 годами.

    "Потерянный Рай" былъ изданъ въ 1667 году, причемъ рукопись была прiобретена книгопродавцемъ Симонсомъ на следующихъ условiяхъ: авторъ получаетъ немедленно пять фунтовъ стерлинговъ, а по продаже 1300 экземпляровъ -- остальныя пять фунтовъ; такую же сумму получаетъ онъ после продажи такого же числа экземпляровъ 2-го изданiя и пять фунтовъ после продажи третьяго. Третье изданiе вышло только въ 1678 году, когда поэта уже не было на свете, после чего вдова его продала все свои права на "Потерянный Рай" Симонсу за восемь фунтовъ. "Господствовавшее тогда литераторство", говоритъ Шерръ, "изо всехъ силъ старалось не обращать вниманiя на величавое созданье; но, не смотря на то, уже къ началу 18-го века за Мильтопомъ была совершенно упрочена слава перваго эпическато поэта своей родины. "Потерянный Рай" составляетъ родъ божественной комедiи, но только протестантской. При всей сверхъестественности содержанiя, здесь гораздо более человеческаго, чемъ въ поэме Данта. Лица Мильтона ближе къ намъ и возбуждаютъ более живое участiе, потому-что поэтъ умеетъ дать своему матерiалу форму действительности, то-есть поэтически действительнаго факта, умеетъ воплотить спиритуализмъ протестантскаго христiанства въ органически-связанную мифологiю. Конечно, "Потерянный Рай" не можетъ назваться вполне художественнымъ эпическимъ созданiемъ. Классическiя воспоминанiя и богословiе сильно вредятъ поэме; первыя внесли робкое подражанiе классическимъ образцамъ въ форму, последнее -- догматическiя топкости въ содержанiе. Въ томъ и другомъ случае Мильтонъ не могъ перешагнуть предела, поставленнаго его уму современностью. Но въ целомъ проходитъ дыханiе мужественнаго республиканца, а потому Мильтонъ и съумелъ изъ своего Сатаны, изъ смелаго возмутителя противъ небесной автократiи, создать такой величавый образъ, который, какъ известно, не только составляетъ средоточiе целаго произведенiя, но, вместе съ темъ, чрезвычайно важенъ по своему влiянiю на всю новую поэзiю. Отдельныя части поэмы имеютъ величайшее поэтическое достоинство. Какъ величественно-мрачно изображенiе ада и его властителей, какая оригинальная спелость въ полёте Сатаны по необъятной бездне хаоса, "колыбели природы и, быть-можетъ, ея могиле", какъ трогателенъ гимнъ свету отъ лишеннаго зренiя поэта (3-я песнь), какъ прелестно описанiе рая и любви первой человеческой четы, какъ великолепна картина появленiя Сына Божiя въ боевыхъ рядахъ небесной рати!

    Въ 1671 году были окончены Мильтономъ две новыя поэмы: "Возвращённый Рай", сюжетомъ для которой послужило евангельское сказанiе о искушенiи Христа въ пустыне, и "Подвиги Самсона". Хотя первая изъ этихъ поэмъ менее популярна, чемъ "Потерянный Рай" и "Comus", темъ не менее и въ ней виденъ генiй Мильтона, а некоторыя места даже не уступаютъ самымъ лучшимъ местамъ "Потеряннаго Рая".

    "сила его духа -- но словамъ Маколея -- торжествовала надъ всеми бедствiями. Ни слепота, ни подагра, ни лета, ни домашнiя огорченiя и политическiя неудачи, ни злоупотребленiя и угнетенiя со стороны власти, ни пренебреженiе въ отношенiи къ его особе -- ничто не могло потрясти его спокойнаго и величаваго терпенiя. Его правъ былъ всегда одинаковъ и едва-ли гордость составляла порокъ его. По характеру Мильтонъ заслуживаетъ названiе человека серьёзнаго и, можетъ-быть, даже слишкомъ строгаго; но за-то никакiя страданiя не въ состоянiи были сделать этотъ характеръ мрачнымъ и скучнымъ. Онъ былъ одинаковъ и накануне великихъ событiй, когда возвращался домой изъ путешествiй, въ перiодъ цвета физическаго здоровья и мужественной красоты, увенчанный литературной славой и согретый патрiотическими надеждами, и въ те минуты, которыя проводилъ въ приготовленiяхъ къ смерти, испытавъ на опыте все свойственныя нашей природе бедствiя: старостъ, бедность, слепоту и холодность людей."


    Из первой песни (Перевод Л. Мея)
    Из третьей песни (Перевод Н. Гнедича)
    Из четвертой песни (Перевод Л. Мея)