ПУШКИН -- H. И. ГНЕДИЧУ
13 мая 1823 г. Кишинев
Благодарю вас, любезный и почтенный, за то, что вспомнили вы бессарабского пустынника. Он молчит, боясь надоедать тем, которых любит, но очень рад случаю поговорить с вами об чем бы то ни было.
Если можно приступить ко второму изданию "Руслана" и "Пленника", то всего бы короче для меня положиться на вашу дружбу, опытность и попечение;1 но ваши предложения останавливают меня по многим причинам. 1) Уверены ли вы, что цензура, поневоле пропустившая в 1-й раз "Руслана", нынче не опомнится и не заградит пути второму его пришествию? Заменять же прежнее новым в ее угоду я не в силах и не намерен. 2) Согласен с вами, что предисловие есть пустословие довольно скучное, но мне никак нельзя согласиться на присовокупление новых бредней моих; они мною обещаны Якову Толстому и должны поступить в свет особливо 2. Правда, есть у меня готовая поэмка3, да NB цензура. Tout bien vu {Хорошенько все взвесив (фр.).}, не кончить ли дела предисловием? Дайте попробовать, авось не наскучу. Я что-то в милости у русской публики.
Je n'ai pas mérité
Ni cet excis d'honneur ni cette indignité
{Я не заслужил ни этой чрезмерной лести, ни этого оскорбления (фр.).}4.
Как бы то ни было, воспользуюсь своим случаем5, говоря ей правду неучтивую, но, быть может, полезную. Я очень знаю меру понятия, вкуса и просвещения этой публики. Есть у нас люди, которые выше ее; этих она недостойна чувствовать; другие ей по плечу; этих она любит и почитает. Помню, что Хмельницкий читал однажды мне своего "Нерешительного";6 услыша стих "И должно честь отдать, что немцы аккуратны", я сказал ему: вспомните мое слово, при этом стихе всё захлопает и захохочет 7. -- А что тут острого, смешного? очень желал бы знать, сбылось ли мое предсказание.
Вы, коего гений и труды слишком высоки для этой детской публики, что вы делаете, что делает Гомер? 8 "Кавказском пленнике"9. От брата давно не получал известия, о Дельвиге и Баратынском также -- но я люблю их и ленивых. Vale, sed delenda est censura {Прощайте, цензуру же должно уничтожить (лат.).}10.
Пушкин.
13 мая.
Кишинев.
Своего портрета у меня нет -- да на кой черт иметь его. Знаете ли вы трогательный обычай русского мужика в светлое воскресение выпускать на волю птичку? вот вам стихи на это --
В чужбине свято наблюдаю
Родной обычай старины:
На волю птичку отпускаю
На светлом празднике весны.
Я стал доступен утешенью:
Зачем на бога мне роптать,
Когда хоть одному творенью
Могу я волю даровать?11
Напечатают ли без имени в "Сыне отечества"?
Примечания
"Современное обозрение", 1868, т. 1, январь, с. 142; Акад., XIII, No 52.
1
2 Об этом см. в письме Пушкина к Я. Толстому от 26 сентября 1822 г.
3 Речь идет о поэме Пушкина "Братья разбойники".
4 Эти слова принадлежат героине трагедии Расина "Британник" (1669) Юнии (д. II, сц. III).
5 Случай -- здесь: везение, удача, счастливая "полоса".
6 Комедия Хмельницкого "Нерешительный, или Семь пятниц на неделе" была впервые поставлена на сцене 26 июля 1820 г.
7 О театральной публике см. незаконченную статью Пушкина "Мои замечания о русском театре".
8 Гнедич переводил в это время "Илиаду" Гомера гекзаметром.
9 В послании к Пушкину (1823) Кюхельбекер писал:
... Одной постигнуты судьбою,
Мы оба бросили тот свет,
Где мы равно терзались оба,
Где клевета, любовь и злоба
Размучили обоих нас!
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Но се -- в душе моей унылой
Твой чудный Пленник повторил,
Всю жизнь мою волшебной силой
И скорбь немую пробудил!
10 "Ceterum censeo Carthaginem esse delendam" -- "Впрочем, я считаю, что Карфаген должен быть разрушен".
11 Приведенное стихотворение Пушкина вызвано тем, что И. Н. Инзов получил извещение К. В. Нессельроде от 27 марта 1823 г. об отказа Александра I удовлетворить просьбу Пушкина об отпуске на два-три месяца в Петербург. Стихотворение впервые появилось под названием "На выпуск птички" и с подписью А. П. в "Лит. листках" Ф. Булгарина (1823, No 2, с. 28), в неточной редакции, с примечанием издателя: "Сие относится к тем благодетелям человечества, которые употребляют свои достатки на выкуп невинных должников и проч.". Это примечание спасло стихи от цензурного вмешательства.