• Приглашаем посетить наш сайт
    Пришвин (prishvin.lit-info.ru)
  • Иностранцам гостям моим

    ИНОСТРАНЦАМ ГОСТЯМ МОИМ

    Приветствую гостей от сенских берегов!
    Вот скифского певца приют уединенный:
    Он, как и всех певцов,
    Чердак возвышенно-смиренный.
    Не красен, темен уголок,
    Но видны из него лазоревые своды;
    Немного тесен, но широк
    Певцу для песней и свободы!
    Не золото, не пурпур по стенам;
    Опрятность — вот убор моей убогой хаты.
    Цевница, куст цветов и свитки по столам,
    А по углам скудельные пенаты —
    Вот быт певца; он весь — богов домашних дар;
    Убогий счастием, любовью их богатый,
    Имею всё от них, и всё еще без траты:
    Здоровье, мир души и к песням сладкий жар.
    И если ты, поэт, из песней славянина
    Нашел достойные отечества Расина
    И на всемирный ваш язык их передал,1
    Те песни мне — пенат Гомер внушал.
    Воздайте, гости, честь моим богам домашним

    Испей, мой гость, заветный ковш до дна
    Кипучего задонского вина;
    А ты, о гостья дорогая,
    И в честь богам,
    И в здравье нам,
    Во славу моего отеческого края,
    И славу Франции твоей,
    Ковш меда русского, душистого испей.
    А там усядемся за стол мой ненарядный,
    Но за кипучий самовар.
    О други, сладостно питать беседы жар

    Когда-нибудь и вы в родимой стороне,
    Под небом счастливым земли свободной вашей,
    В беседах дружеских воспомните о мне;
    Скажите: скиф сей был достоин дружбы нашей:

    Как мы, ей лучшие дни жизни посвящал,
    Беседовал с Гомером и природой,
    Любил отечество, но жил в нем не рабом,
    И у себя под тесным шалашом

    Датировано автором 1824 годом. Впервые — в сборнике «Стихотворения Н. Гнедича» 1832 года, стр. 176. Вероятнее всего, что один из иностранцев был французский литератор Дюпре де Сен-Мор (1772—1854), который во время пребывания своего в Петербурге (1819) собирал образцы русской поэзии для своей антологии, изданной в 1823 году в Париже: Anthologie russe suivie de poésies originales. Сен-Мор перевел и включил в свою антологию отрывки из поэмы «Рождение Гомера» (Fragment du poème intitulé: la Naissance d’Homère) и из идиллии «Рыбаки» («Les deux pêcheurs», idylle). Дата отъезда Сен-Мора в Париж неизвестна: 18 декабря 1823 года он находился в Петербурге (упоминается в письме А. Тургенева к Вяземскому). Весьма возможно, что после выхода в свет антологии Сен-Мор вновь приезжал в Россию и посещал знакомых литераторов.

    1 Он переводил отрывки из русских писателей.

    Раздел сайта: