• Приглашаем посетить наш сайт
    Гаршин (garshin.lit-info.ru)
  • Cлово "БЕССМЕРТНЫЙ"


    А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X
    Поиск  

    Варианты слова: БЕССМЕРТНЫХ, БЕССМЕРТНЫЕ, БЕССМЕРТНЫМ, БЕССМЕРТНОЙ

    1. "Илиада" Гомера (перевод Гнедича). Песнь двадцать четвертая. Выкуп Гектора
    Входимость: 20. Размер: 49кб.
    2. "Илиада" Гомера (перевод Гнедича). Песнь пятая. Подвиги Диомеда
    Входимость: 20. Размер: 54кб.
    3. "Илиада" Гомера (перевод Гнедича). Песнь первая. Язва. Гнев
    Входимость: 20. Размер: 36кб.
    4. "Илиада" Гомера (перевод Гнедича). Песнь двадцатая. Битва богов
    Входимость: 16. Размер: 30кб.
    5. "Илиада" Гомера (перевод Гнедича). Песнь шестнадцатая. Патроклия
    Входимость: 15. Размер: 52кб.
    6. "Илиада" Гомера (перевод Гнедича). Песнь пятнадцатая. Оттеснение от кораблей
    Входимость: 14. Размер: 44кб.
    7. "Илиада" Гомера (перевод Гнедича). Песнь семнадцатая. Подвиги Менелая
    Входимость: 13. Размер: 45кб.
    8. "Илиада" Гомера (перевод Гнедича). Песнь восьмая. Собрание богов. Прерванная битва
    Входимость: 13. Размер: 34кб.
    9. Рождение Гомера
    Входимость: 13. Размер: 31кб.
    10. "Илиада" Гомера (перевод Гнедича). Песнь четырнадцатая. Обольщение Зевса
    Входимость: 13. Размер: 32кб.
    11. "Илиада" Гомера (перевод Гнедича). Песнь двадцать первая. Приречная битва
    Входимость: 13. Размер: 37кб.
    12. "Илиада" Гомера (перевод Гнедича). Песнь восемнадцатая. Изготовление оружия
    Входимость: 9. Размер: 37кб.
    13. "Илиада" Гомера (перевод Гнедича). Песнь шестая. Свидание Гектора с Андромахой
    Входимость: 8. Размер: 33кб.
    14. "Илиада" Гомера (перевод Гнедича). Песнь вторая. Сон. Беотия, или Перечень кораблей
    Входимость: 7. Размер: 53кб.
    15. Белинский В. Г.: Сочинения Александра Пушкина. Статья третья
    Входимость: 7. Размер: 97кб.
    16. "Илиада" Гомера (перевод Гнедича). Песнь четвертая. Нарушение клятв. Обход войск Агамемнона
    Входимость: 5. Размер: 34кб.
    17. "Илиада" Гомера (перевод Гнедича). Песнь третья. Клятвы. Смотр со стены. Единоборство Александра и Менелая
    Входимость: 5. Размер: 28кб.
    18. "Илиада" Гомера (перевод Гнедича). Песнь десятая. Долония
    Входимость: 5. Размер: 36кб.
    19. "Илиада" Гомера (перевод Гнедича). Песнь седьмая. Единоборство Гектора и Аякса
    Входимость: 5. Размер: 29кб.
    20. "Илиада" Гомера (перевод Гнедича). Песнь двадцать третья. Погребение Патрокла. Игры
    Входимость: 4. Размер: 54кб.
    21. "Илиада" Гомера (перевод Гнедича). Песнь двенадцатая. Битва за стену
    Входимость: 4. Размер: 28кб.
    22. Сетование Фетиды на гробе Ахиллеса
    Входимость: 4. Размер: 6кб.
    23. "Илиада" Гомера (перевод Гнедича). Песнь одиннадцатая. Подвиги Агамемнона
    Входимость: 4. Размер: 50кб.
    24. "Илиада" Гомера (перевод Гнедича). Песнь девятнадцатая. Отречение от гнева
    Входимость: 4. Размер: 26кб.
    25. "Илиада" Гомера (перевод Гнедича). Песнь двадцать вторая. Умерщвление Гектора
    Входимость: 4. Размер: 31кб.
    26. "Илиада" Гомера (перевод Гнедича). Песнь девятая. Посольство
    Входимость: 4. Размер: 42кб.
    27. Медведева И. Н.: Н. И. Гнедич
    Входимость: 3. Размер: 135кб.
    28. Георгиевский Г.: Гнедич Николай Иванович (Русский биографический словарь 1896—1918)
    Входимость: 3. Размер: 67кб.
    29. "Илиада" Гомера (перевод Гнедича). Песнь тринадцатая. Битва при кораблях
    Входимость: 3. Размер: 49кб.
    30. К К. Н. Батюшкову ("Когда придешь в мою ты хату")
    Входимость: 2. Размер: 5кб.
    31. Король Лир (Леар). Уильям Шекспир (перевод Гнедича)
    Входимость: 2. Размер: 97кб.
    32. К моим стихам
    Входимость: 2. Размер: 3кб.
    33. Афанасьев В. В.: С таинственных вершин...
    Входимость: 1. Размер: 48кб.
    34. Гомеров гимн Венере
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    35. Танкред (Вольтер). Действие пятое
    Входимость: 1. Размер: 22кб.
    36. Ласточка
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    37. К П. А. Плетневу. Ответ на его послание
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    38. Ответ на послание гр. Д. И. Хвостова, напечатанное 1810 года
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    39. Зайцев Александр Иосифович: Древнегреческий героический эпос и "Илиада" Гомера
    Входимость: 1. Размер: 64кб.
    40. Подражание Горацию. А. Н. О.
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    41. Общежитие
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    42. Гомеров гимн Диане
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    43. Гнедич Н. И. - Батюшкову К. Н., 6 декабря 1809 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    44. Гомеров гимн Минерве
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    45. Мильтон, сетующий на свою слепоту
    Входимость: 1. Размер: 5кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. "Илиада" Гомера (перевод Гнедича). Песнь двадцать четвертая. Выкуп Гектора
    Входимость: 20. Размер: 49кб.
    Часть текста: сном. Но Пелид неутешный Плакал, о друге еще вспоминая; к нему не касался Всё усмиряющий сон; по одру беспокойно метаясь, Он вспоминал Менетидово мужество, дух возвышенный; Сколько они подвизались, какие труды подымали, Боев с мужами ища и свирепость морей искушая; Всё вспоминая в душе, проливал он горячие слезы. То на хребет он ложился, то на бок, то ниц обратяся, К ложу лицом припадал; напоследок бросивши ложе, Берегом моря бродил он, тоскующий. Там и денницу Встретил Пелид, озарившую пурпуром берег и море. Быстро тогда он запряг в колесницу коней быстроногих; Гектора, чтобы влачить, привязал позади колесницы; Трижды его обволок вкруг могилы любезного друга, И наконец успокоился в куще; а Гектора бросил, Ниц распростерши во прахе. Но Феб от него, покровитель, Феб и от мертвого вред отклонял; о герое и мертвом Бог милосердовал: тело его золотым он эгидом Всё покрывал, да не будет истерзан, Пелидом влачимый. Так над божественным Гектором в гневе своем он ругался. Жалость объяла бессмертных на оное с неба взиравших; Тело похитить зоркого Гермеса все убеждали; Всем то казалось угодным; но только не Гере богине, Ни Посидону царю, ни блистательноокой Афине; Им, как и прежде, была ненавистною Троя святая, Старец Приам и народ, за вину Приамида Париса: Он богинь оскорбил, приходивших в дом его сельский; Честь он воздал одарившей его сладострастием вредным. Вестница утра, в двенадцатый раз восходила денница; И средь сонма богов провещал Аполлон сребролукий: «Боги жестокие, неблагодарные! Гектор не вам ли Недра тельцов и овнов сожигал в благовонные жертвы? Вы ж не хотите и мертвое тело героя избавить; Видеть его не даете супруге, матери,...
    2. "Илиада" Гомера (перевод Гнедича). Песнь пятая. Подвиги Диомеда
    Входимость: 20. Размер: 54кб.
    Часть текста: ему от щита и шелома зажгла неугасный, Блеском подобный звезде той осенней, которая в небе Всех светозарнее блещет, омывшись в волнах Океана, — Пламень подобный зажгла вкруг главы и рамен Диомеда И устремила в средину, в ужасное брани волненье. Был в Илионе Дарес, непорочный священник Гефеста, Муж и богатый и славный, и было у старца два сына, Храбрый Фегес и Идей, в разнородных искусные битвах. Оба они, отделясь, полетели проти́в Диомеда; Но они на конях, — Диомед устремляется пеший. Только лишь стали сближаться, идущие друг против друга, Первый троянец Фегес устремил длиннотенную пику: Низко, блестящая жалом, над левым плечом Диомеда Медь пронеслася, не ранив его; и воздвигнулся с пикой Он, и его не напрасно копье из руки полетело: В грудь меж сосцов поразил и противника сбил с колесницы. Спрянул Идей, побежал, колесницу прекрасную бросив; В трепете сердца не смел защитить и убитого брата; Он бы и сам не избег от грозящего, черного рока, Но исторгнул Гефест и, покрытого мрачностью ночи, Спас, да не вовсе отец сокрушится печалью о детях. Коней меж тем изловив, Диомед, воеватель могучий, Вверил дружине, да гонят к судам многоместным. Трояне, Бодрые в битве дотоле, узрев, что Даресовы чада — Тот устрашенный бежит, а другой с колесницы низвержен, Духом смутилися все: и тогда Паллада Афина, За руку взявши, воскликнула к бурному богу Арею: «Бурный Арей, истребитель народов, стен сокрушитель, Кровью покрытый! не бросим ли мы и троян и ахеян Спорить одних, да Кронид промыслитель им славу присудит? Сами ж с полей не сойдем ли, да Зевсова гнева избегнем?» Так говоря, из сражения вывела бурного бога И посадила его на возвышенном бреге Скамандра. Гордых троян отразили данаи; низверг браноносца Каждый их вождь; и первый владыка мужей...
    3. "Илиада" Гомера (перевод Гнедича). Песнь первая. Язва. Гнев
    Входимость: 20. Размер: 36кб.
    Часть текста: Зевсова воля), С оного дня, как, воздвигшие спор, воспылали враждою Пастырь народов Атрид и герой Ахиллес благородный. Кто ж от богов бессмертных подвиг их к враждебному спору? Сын громовержца и Леты - Феб, царем прогневленный, Язву на воинство злую навел; погибали народы В казнь, что Атрид обесчестил жреца непорочного Хриса. Старец, он приходил к кораблям быстролетным ахейским Пленную дочь искупить и, принесши бесчисленный выкуп И держа в руках, на жезле золотом, Аполлонов Красный венец, умолял убедительно всех он ахеян, Паче ж Атридов могучих, строителей рати ахейской: "Чада Атрея и пышнопоножные мужи ахейцы! О! да помогут вам боги, имущие домы в Олимпе, Град Приамов разрушить и счастливо в дом возвратиться; Вы ж свободите мне милую дочь и выкуп примите, Чествуя Зевсова сына, далеко разящего Феба". Все изъявили согласие криком всеобщим ахейцы Честь жрецу оказать и принять блистательный выкуп; Только царя Агамемнона было то не любо сердцу; Гордо жреца отослал и прирек ему грозное слово: "Старец, чтоб я никогда тебя не видал пред судами! Здесь и...
    4. "Илиада" Гомера (перевод Гнедича). Песнь двадцатая. Битва богов
    Входимость: 16. Размер: 30кб.
    Часть текста: Гомера (перевод Гнедича). Песнь двадцатая. Битва богов Песнь двадцатая БИТВА БОГОВ Так при судах дуговерхих блестящие медью ахейцы Строились окрест тебя, Пелейон, ненасытимый бранью. Их ожидали трояне, заняв возвышение поля. Зевс же отец повелел, да Фемида бессмертных к совету Всех призывает с холмов олимпийских; она, обошед их, Всем повелела в Кронионов дом собираться. Сошлися Все, и Потоки, и Реки, кроме́ Океана седого; Самые нимфы явились, живущие в рощах прекрасных, И в источниках светлых, и в злачноцветущих долинах. В дом олимпийский собравшися тучегонителя Зевса, Сели они в переходах блестящих, которые Зевсу Сам Гефест хромоногий по замыслам творческим создал. Так собиралися к Зевсу бессмертные; сам Посидаон Не был Фемиде преслушен: из моря предстал он с другими, Сел посредине бессмертных и Зевса выспрашивал волю: «Что, сребромолненный, паки богов на собор призываешь? Хощешь ли что рассудить о троянах или́ аргивянах? Брань между ними близка, и немедленно бой запылает». Слово к нему обращая, вещал громовержец...
    5. "Илиада" Гомера (перевод Гнедича). Песнь шестнадцатая. Патроклия
    Входимость: 15. Размер: 52кб.
    Часть текста: Пелей Эакид в мирмидонах. О, плачевна была б нам того иль другого кончина! — Может быть, ты об ахеянах тужишь, что так злополучно Подле своих кораблей за неправду свою погибают? Молви, в душе не скрывай ничего, чтобы оба мы знали». Тяжко вздохнувши, ответствовал ты, Менетид конеборец: «О Пелейон, браноносец храбрейший ахейский, прости мне Слезы мои! Величайшее горе постигло ахеян! Все между ими, которые в рати храбрейшими слыли, В стане лежат, иль в стрельбе, или в битве пронзенные медью. Ранен стрелою Тидид Диомед, воеватель могучий; Врукопашь ранен копьем герой Одиссей, Агамемнон, Ранен пернатой в бедро и блистательный сын Эвемонов. Наши врачи, богатейшие злаками, вкруг их трудятся, Раны врачуя. Но ты, Ахиллес, один непреклонен! О, да не знаю я гнева такого, как ты сохраняешь, Храбрый на бедствие! Кто же в тебе обретет заступленье, Если не хочешь ахеян спасти от напасти позорной? Немилосердый! Родитель твой был не Пелей благодушный, Мать не Фетида; но синее море, угрюмые скалы Миру тебя породили, сурового сердцем, как сами! Если тебя устрашает какой-либо грозный оракул, Если тебе от Кронида поведала что-либо матерь, В бой отпусти ты меня и вверь мне своих мирмидонян: Может быть, с помощью их...

    © 2000- NIV