• Приглашаем посетить наш сайт
    Житков (zhitkov.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлова начинающиеся на букву "М"


    А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X
    Поиск  

    Показаны лучшие 100 слов (из 548).
    Чтобы посмотреть все варианты, нажмите

     Кол-во Слово (варианты)
    36МАЙ (МАЯ, МАЕ)
    23МАКФЕРСОН (МАКФЕРСОНА, МАКФЕРСОНОМ)
    19МАЛЕНЬКИЙ (МАЛЕНЬКОМ, МАЛЕНЬКИХ, МАЛЕНЬКАЯ, МАЛЕНЬКИЕ)
    30МАЛЫЙ (МАЛОЙ, МАЛОЕ, МАЛАЯ, МАЛ)
    14МАЛЬВИНА (МАЛЬВИНЫ, МАЛЬВИНОЮ, МАЛЬВИНУ)
    24МАРТ (МАРТА, МАРТЕ)
    37МАТЕРИАЛ (МАТЕРИАЛЫ, МАТЕРИАЛОМ, МАТЕРИАЛА, МАТЕРИАЛОВ)
    162МАТЕРИТЬ (МАТЕРИ)
    239МАТЬ (МАТЕРИ, МАТЕРЬЮ)
    33МАЯТЬ (МАЯ, МАЙ)
    22МГНОВЕННЫЙ (МГНОВЕННО, МГНОВЕННОЙ, МГНОВЕННУЮ)
    20МЕД (МЕДА, МЕДОМ)
    22МЕДЛИТЬ (МЕДЛИТ, МЕДЛИШЬ, МЕДЛИ, МЕДЛЯ)
    16МЕДНОЛАТНЫЕ (МЕДНОЛАТНЫХ, МЕДНОЛАТНЫЙ, МЕДНОЛАТНЫМ)
    80МЕДНЫЙ (МЕДНОЙ, МЕДНЫЕ, МЕДНУЮ, МЕДНЫМ)
    183МЕДЬ (МЕДЬЮ, МЕДИ)
    20МЕДЯНЫЙ (МЕДЯНЫМ, МЕДЯНАЯ, МЕДЯНЫЕ, МЕДЯНОЕ)
    210МЕЖА (МЕЖ, МЕЖОЮ, МЕЖИ)
    17МЕЛКИЙ (МЕЛКИЕ, МЕЛКОГО, МЕЛКО, МЕЛКИМИ, МЕЛКИХ)
    32МЕЛОДИЯ (МЕЛОДИИ, МЕЛОДИЕЙ, МЕЛОДИЙ, МЕЛОДИЮ)
    161МЕНЕЛАЙ (МЕНЕЛАЯ, МЕНЕЛАЮ, МЕНЕЛАЕМ)
    23МЕНЬШИЙ (МЕНЬШЕ, МЕНЬШЕЕ, МЕНЬШЕМ, МЕНЬШЕМУ, МЕНЬШЕЙ)
    62МЕРА (МЕРЕ, МЕРЫ, МЕР, МЕРУ)
    30МЕРЗЛЯКОВА (МЕРЗЛЯКОВ, МЕРЗЛЯКОВЫМ)
    112МЕРТВЫЙ (МЕРТВОГО, МЕРТВЫХ, МЕРТВЫМ, МЕРТВ)
    21МЕСТИ (МЕТУ, МЕТЯ)
    191МЕСТО (МЕСТА, МЕСТАХ, МЕСТЕ, МЕСТУ)
    29МЕСТЬ (МЕСТИ, МЕСТЬЮ)
    34МЕСЯЦ (МЕСЯЦА, МЕСЯЦЕВ, МЕСЯЦЕ, МЕСЯЦЫ)
    15МЕТАТЕЛЬ (МЕТАТЕЛЯ, МЕТАТЕЛЮ, МЕТАТЕЛИ)
    33МЕТАТЬ (МЕЧЕТ, МЕЧА, МЕЧИ, МЕЧУТ)
    134МЕЧ (МЕЧОМ, МЕЧИ, МЕЧЕЙ, МЕЧА)
    48МЕЧТА (МЕЧТЫ, МЕЧТАХ, МЕЧТАМИ, МЕЧТОЙ)
    26МЕЧТАТЬ (МЕЧТАЕТ, МЕЧТАЯ, МЕЧТАЛ, МЕЧТАЛИ, МЕЧТАЮ)
    20МЕШАТЬ (МЕШАЕТ, МЕШАЛО, МЕШАЮТ, МЕШАЯ)
    26МЗДА (МЗДОЮ, МЗДЫ, МЗДУ, МЗДОЙ)
    40МИГ (МИГОМ, МИГА)
    16МИКЕНСКИЙ (МИКЕНСКОЙ, МИКЕНСКИЕ, МИКЕНСКОЕ, МИКЕНСКИХ, МИКЕНСКОМ)
    16МИЛОСЕРДЫЙ (МИЛОСЕРДЫЕ, МИЛОСЕРДО, МИЛОСЕРД, МИЛОСЕРДАЯ)
    134МИЛЫЙ (МИЛОЙ, МИЛОГО, МИЛАЯ, МИЛЫХ)
    42МИЛЬТОН (МИЛЬТОНА, МИЛЬТОНОМ)
    25МИМ
    25МИНУТА (МИНУТУ, МИНУТЫ, МИНУТ)
    14МИНУТЬ (МИНУТЫ, МИНУТ, МИНУЛО)
    160МИР (МИРА, МИРЕ, МИРУ, МИРОМ)
    19МИРМИДОНЦЫ (МИРМИДОНЦАМ, МИРМИДОНЦАМИ)
    32МИРНЫЙ (МИРНО, МИРНЫЕ, МИРНЫХ, МИРНОЙ)
    90МЛАДАЯ (МЛАДОЙ, МЛАДЫЕ, МЛАДОГО, МЛАДЫХ)
    26МЛАДЕНЕЦ (МЛАДЕНЦЕВ, МЛАДЕНЦА, МЛАДЕНЦЕМ)
    18МЛАДОСТЬ (МЛАДОСТИ, МЛАДОСТЬЮ)
    37МЛАДШИЙ (МЛАДШЕЙ, МЛАДШИХ, МЛАДШИМИ, МЛАДШИЕ)
    63МНЕНИЕ (МНЕНИЮ, МНЕНИЯ, МНЕНИЯХ, МНЕНИЕМ)
    28МНИТЬ (МНЮ, МНЯТ, МНИЛ, МНИТ, МНИШЬ)
    362МНОГОЕ (МНОГИХ, МНОГО, МНОГИЕ, МНОГИМ)
    13МНОГОЛЮДНЫЙ (МНОГОЛЮДНОЙ, МНОГОЛЮДНОМУ, МНОГОЛЮДНОМ, МНОГОЛЮДНОЕ)
    22МНОГОУМНЫЙ (МНОГОУМНОГО)
    24МНОГОЧИСЛЕННЫЙ (МНОГОЧИСЛЕННЫХ, МНОГОЧИСЛЕННЫМ, МНОГОЧИСЛЕННЕЙ, МНОГОЧИСЛЕННЫЕ, МНОГОЧИСЛЕННЫ)
    69МНОЖЕСТВО (МНОЖЕСТВЕ, МНОЖЕСТВОМ, МНОЖЕСТВУ, МНОЖЕСТВА)
    89МОГИЛА (МОГИЛУ, МОГИЛЫ, МОГИЛЕ, МОГИЛОЙ)
    22МОГУЧЕСТЬ (МОГУЧЕСТЬЮ)
    250МОГУЧИЙ (МОГУЧИЕ, МОГУЧИХ, МОГУЧЕГО, МОГУЧИМ)
    43МОГУЩЕСТВО (МОГУЩЕСТВОМ, МОГУЩЕСТВУ, МОГУЩЕСТВА)
    18МОГУЩИЙ (МОГУЩЕМУ, МОГУЩИМ, МОГУЩЕГО, МОГУЩУЮ)
    18МОЛВА (МОЛВЫ, МОЛВОЙ, МОЛВЕ, МОЛВУ)
    25МОЛВИТЬ (МОЛВИЛ, МОЛВИ, МОЛВИТ, МОЛВИЛА, МОЛВЛЮ)
    22МОЛИТВА (МОЛИТВУ, МОЛИТВЫ, МОЛИТВОЙ, МОЛИТВАМИ)
    68МОЛИТЬ (МОЛИЛ, МОЛИЛИ, МОЛЯ, МОЛЮ)
    30МОЛНИЯ (МОЛНИИ, МОЛНИЙ, МОЛНИЕЙ, МОЛНИЯМИ)
    81МОЛОДОЙ (МОЛОДОГО, МОЛОДЫХ, МОЛОДАЯ, МОЛОДЫЕ)
    21МОЛОТЬ (МОЛЯ, МОЛЮ, МОЛОТ, МОЛИ)
    27МОЛЧАНИЕ (МОЛЧАНИИ, МОЛЧАНИЯ, МОЛЧАНИЕМ)
    32МОЛЧАТЬ (МОЛЧА, МОЛЧИТ, МОЛЧИШЬ, МОЛЧИ)
    17МОЛЬБА (МОЛЬБОЙ, МОЛЬБЕ, МОЛЬБАМ, МОЛЬБУ, МОЛЬБЫ)
    17МОНОЛОГ (МОНОЛОГОМ, МОНОЛОГИ, МОНОЛОГОВ, МОНОЛОГА)
    163МОРЕ (МОРЯ, МОРЯХ, МОРЮ, МОРЕМ)
    53МОРЕХОДНЫЙ (МОРЕХОДНЫХ, МОРЕХОДНЫМ, МОРЕХОДНЫЕ, МОРЕХОДНОГО)
    80МОРИТЬ (МОРЯ, МОРЮ, МОРИТЕ)
    33МОРСКАЯ (МОРСКИЕ, МОРСКИХ, МОРСКОЮ, МОРСКОЙ, МОРСКОГО)
    37МОСКВА (МОСКВУ, МОСКВЕ, МОСКВОЙ, МОСКВЫ)
    53МОСКОВСКИЙ (МОСКОВСКОМ, МОСКОВСКОГО, МОСКОВСКИХ, МОСКОВСКИЕ)
    585МОЧЬ (МОГУ, МОЖЕТ, МОГЛИ, МОГ, МОГУТ)
    110МОЩНЫЙ (МОЩНО, МОЩНОГО, МОЩНЫХ, МОЩНОЙ)
    26МОЩЬ (МОЩЬЮ)
    82МРАК (МРАКЕ, МРАКИ, МРАКОМ, МРАКА)
    123МРАЧНЫЙ (МРАЧНОЕ, МРАЧНОЙ, МРАЧНАЯ, МРАЧНЫЕ)
    20МСТИТЬ (МСТИЛ, МСТЯ, МСТЯТ, МСТИТ)
    17МУДРОСТЬ (МУДРОСТИ, МУДРОСТЬЮ)
    44МУДРЫЙ (МУДРЫЕ, МУДРЫХ, МУДРОЙ, МУДРОГО)
    614МУЖ (МУЖИ, МУЖЕЙ, МУЖА, МУЖАМИ)
    66МУЖЕСТВО (МУЖЕСТВОМ, МУЖЕСТВА, МУЖЕСТВЕ, МУЖЕСТВУ)
    112МУЗА (МУЗ, МУЗЫ, МУЗАМ, МУЗОЮ)
    18МУЗЫКА (МУЗЫКУ, МУЗЫКИ, МУЗЫКЕ, МУЗЫКОЙ)
    21МУКА (МУКИ, МУКОЮ, МУК, МУКУ, МУКАМ)
    14МУРАВЕЙ (МУРАВЬЕВ, МУРАВЬЕ, МУРАВЬИ)
    58МУРАВЬЕВА (МУРАВЬЕВЫМ, МУРАВЬЕВ, МУРАВЬЕВУ, МУРАВЬЕВЫХ)
    32МЧАТЬ (МЧАТ, МЧИТ, МЧАЛИ, МЧА, МЧАЛ)
    21МЩЕНИЕ (МЩЕНИЯ, МЩЕНИИ, МЩЕНИЮ, МЩЕНИЕМ)
    88МЫСЛИТЬ (МЫСЛИ, МЫСЛИЛ, МЫСЛИТ, МЫСЛЯ, МЫСЛЮ)
    139МЫСЛЬ (МЫСЛИ, МЫСЛЕЙ, МЫСЛЯХ, МЫСЛЬЮ)
    90МЫТЬ (МОЮ, МОЮТ)

    Несколько случайно найденных страниц

    по слову МЕНЬШИЙ (МЕНЬШЕ, МЕНЬШЕЙ, МЕНЬШЕМУ, МЕНЬШЕМ, МЕНЬШЕЕ)

    1. Белинский В. Г.: Сочинения Александра Пушкина. Статья третья
    Входимость: 1. Размер: 97кб.
    Часть текста: искусства; искусство было для него как бы средством к воспитанию общества. Заслуга Жуковского собственно перед искусством состояла в том, что он дал возможность содержания для русской поэзии. Батюшков не имел почти никакого влияния на общество, пользуясь великим уважением только со стороны записных словесников своего времени, и, хотя заслуги его перед русскою поэзиею велики, -- однакож, он оказал их совсем иначе, чем Жуковский; Он успел написать только небольшую книжку стихотворений, и в этой небольшой книжке не все стихотворения хороши, и даже хорошие далеко не все равного достоинства. 258 Он не мог иметь особенно сильного влияния на современное ему общество и современную ему русскую литературу и поэзию: влияние его обнаружилось на поэзию Пушкина, которая приняла в себя или, лучше сказать, поглотила в себя все элементы, составлявшие жизнь творений предшествовавших поэтов. Державин, Жуковский и Батюшков имели особенно сильное влияние на Пушкина: они были его учителями в поэзии, как это видно из его лицейских стихотворений. Все, что было существенного и жизненного в поэзии Державина, Жуковского и Батюшкова, -- все это присуществилось поэзии Пушкина, переработанное ее самобытным элементом. Пушкин был прямым наследником поэтического богатства этих трех маэстро русской поэзии, -- наследником, который собственною деятельностию до того увеличил полученные им капиталы, что масса приобретенного им самим...
    2. Танкред (Вольтер).
    Входимость: 1. Размер: 26кб.
    Часть текста: Аменаида, дочь Аржира. Фани, наперсница Аменаиды. Многие рыцари, присутствующие в совете, щитоносцы, воины и народ. Действие в зале совета в Аржировом доме, потом на площади. ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ Собрание рыцарей, которые сидят полукружием. Аржир Вожди и рыцари, Сицилии сыны, Герои-мстители отеческой страны! Вы, престарелые мои почтивши лета, Собрались у меня для важного совета, Как нам несущих брань тиранов отразить, И славу и покой отчизне возвратить. Давно сей стонет град от наших распрь несчастных. Бесплодно мужество, где нет сердец согласных. Пора — соединясь, на мусульман восстать; О други! нам пора от гибели спасать Стяжанных кровью благ остаток драгоценный, Для благородных душ всех более священный, Свободу,— вот о чем пещись мы все должны. Два сильные врага сей бедственной страны, Бичи народных прав, враги святой свободы, Византские цари, срацинские народы Презренным рабством нам досель еще грозят. Сии властители вселенную делят И спорят лишь о том, какой тиран меж ними Нас вправе отягчить оковами своими. Уже Мессину грек тиранством утеснил, Надменный Соламир давно поработил И Этной пламенной венчанные равнины, И древний Агригент, и Эннские долины. Всё предвещало нам паденье Сиракуз, Отечеству позор и бремя рабских уз! Но алчные враги взаимно взревновали;...
    3. Егунов А. Н., . Зайцев А. И.: "Илиада" в России
    Входимость: 1. Размер: 32кб.
    Часть текста: из "Илиады" (XI, 72), "Илиаду" (IX, 4-7) цитировал также Мефодий из Олимпа в сочинении "О свободе воли", а стихи "Илиады" VIII, 478-481 приводятся в переводе жития Патрикия Прусийского; в конце XVII в. идею о том, что в Тартаре мучатся эллинские боги, возьмет из гомеровской цитаты Жития Патрикия протопоп Аввакум. Имя царя Агамемнона фигурирует в "Повести временных лет", а в одной из редакций Житня Александра Невского он уподобляется "царю Алевхысу", т. е. Ахиллу. В 1679 г. и библиотеке московского Печатного двора имелось два экземпляра печатного издания поэм Гомера. Имелись издания Гомера в конце XVII в. и в других московских книгохранилищах. Изображения Гомера как провозвестника христианства вместе с Еврипидом, Плутархом, Платоном имелись в Благовещенском и Успенском соборах Московского Кремля. О Троянской войне древнерусский книгочей мог прочесть в переведенных уже в киевскую эпоху византийских всемирных хрониках начиная с Хронографии Иоанна Малалы (VI в.). В XVI в. на Руси появляются переводы написанной по-латыни "Троянской истории" Гвидо де Колумны, с которыми был, в частности, знаком Иван Грозный. В 1709 г. по приказу Петра Великого вновь переведенная "Троянская история" была напечатана по-русски. Наконец, в 1748 г. М. В. Ломоносов включает в свою "Риторику" цитаты из "Илиады", впервые переведенные на русский язык стихами. Вот начало VIII песни "Илиады" в переводе Ломоносова: Пустила по земле заря червленну ризу: Тогда, созвав богов, Зевес-громодержитель На высочайший верх холмистого Олимпа Отверз уста свои; они прилежно внемлют: Послушайте меня, все боги и богини, Когда вам объявлю, что в сердце я имею. Ни мужеск пол...
    4. Танкред (Вольтер). Действие третье
    Входимость: 1. Размер: 28кб.
    Часть текста: могу, сказать не в силах я. Альдамон Ничтожную, Танкред, услугу выхваляешь, И низкий жребий мой ты много возвышаешь; Я гражданин простой, и счастлив тем стократ... Танкред Я то же, что и ты: всяк гражданин мой брат. Альдамон Два года при тебе я в бранях подвизался, И славе дел твоих два года удивлялся, Смотря, как превышал ты праотцев своих; Вот всё достоинство услуг и дел моих. В почтенном доме мне отцов твоих рожденный, Воскормленный от них, тебе препорученный, Я должен... Танкред Должен ты теперь мне другом быть. Вот град, который я стремился защитить; Вот град отеческий, вот стены те святые, Где я увидел свет, и в дни мои младые Из коих изгнан я! О друг, в каких местах Живет Аржира дочь? Альдамон Во древних тех стенах; Пред ними пышный кров чертогов возвышенных, Где заседает сонм тех рыцарей почтенных, Судей священный сонм, тот бодрственный сенат, В чьей длани жезл суда и меч на сопостат. Их сонм везде б разил магометан средь боя, Коль не был бы лишен храбрейшего героя. Вот копья их, щиты, их надписи висят, И пышностью своей народу говорят Об их деяниях, со славою свершенных: Не зрят лишь твоего меж сих имен почтенных. Танкред Сокроем имя мы в враждебных сих стенах; Известно, может быть, оно в других странах. (К щитоносцам) Вы знак мой с именем повесьте истребленным, Чтоб не был в ярость он врагам моим презренным; Доспехи без убранств, знак горести моей, Какими их носил средь бранных я полей, Копье и щит простой и шлем неукрашенный Повесьте, воины, на те печальны стены. Щитоносцы вешают его оружие на пустых местах между другими трофеями. Но надпись на щите храните, о друзья! В ней всё, что славно ...
    5. "Илиада" Гомера (перевод Гнедича). Примечания
    Входимость: 1. Размер: 51кб.
    Часть текста: по отдельным публикациям, Гнедич перевел одновременно ряд отрывков из разных песен поэмы, повидимому для того, чтобы окончательно утвердиться в необходимости перехода к гекзаметрическому размеру и показать его преимущество критике, относившейся к гекзаметру с предубеждением. Для этого Гнедич печатал образцы разнохарактерного текста (отрывок из VI песни с описанием свидания Гектора с Андромахой, из XI — героической, где описываются подвиги Агамемнона, и из финальных: XXIII с описанием погребения Патрокла и XXIV с трогательным описанием прихода старца Приама в стан Ахиллеса). Примерно с 1815 года Гнедич начал переводить песни подряд, попутно исправляя уже переведенные отрывки. Работа была закончена 15 октября 1826 года, но исправления и доработка продолжались вплоть до корректурных листов в конце 1828 года. По выходе издания в 1829 году Гнедич принялся за внимательную вычитку его (см. далее об экземпляре с исправлениями Гнедича). Правка эта продолжалась вплоть до конца 1832 года, т. е. почти до последних дней жизни поэта. Параллельно с работой над...