• Приглашаем посетить наш сайт
    Русская библиотека (rus-lit.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлова начинающиеся на букву "Ф"


    А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X
    Поиск  

    Показаны лучшие 100 слов (из 132).
    Чтобы посмотреть все варианты, нажмите

     Кол-во Слово (варианты)
    1ФАБУЛА
    3ФАКЕЛ (ФАКЕЛЫ, ФАКЕЛОВ)
    13ФАКТ (ФАКТОВ, ФАКТА, ФАКТАМ, ФАКТЫ)
    2ФАКТУРА (ФАКТУРЫ, ФАКТУРОЮ)
    46ФАЛАНГА (ФАЛАНГИ, ФАЛАНГАМ, ФАЛАНГОЮ, ФАЛАНГУ, ФАЛАНГ)
    1ФАЛЕС
    6ФАЛЬСТАФ (ФАЛЬСТАФА, ФАЛЬСТАФОМ, ФАЛЬСТАФУ)
    3ФАЛЬШИВЫЙ (ФАЛЬШИВЫМ)
    1ФАМИЛИЯ (ФАМИЛИЮ)
    1ФАМИРА
    6ФАНТАЗИЯ (ФАНТАЗИИ, ФАНТАЗИЙ)
    2ФАНТАСТИКА (ФАНТАСТИКУ)
    6ФАНТАСТИЧЕСКИЙ (ФАНТАСТИЧЕСКИХ, ФАНТАСТИЧЕСКИЕ, ФАНТАСТИЧЕСКОЙ, ФАНТАСТИЧЕСКИМ, ФАНТАСТИЧЕСКОЕ)
    2ФЕАК (ФЕАКОВ)
    103ФЕБ (ФЕБА, ФЕБОМ, ФЕБУ)
    1ФЕВР
    37ФЕВРАЛЬ (ФЕВРАЛЯ)
    2ФЕДОР (ФЕДОРА)
    7ФЕДОРОВНА (ФЕДОРОВНЕ, ФЕДОРОВНЫ, ФЕДОРОВНУ)
    1ФЕДОСЕЕВИЧ
    1ФЕЛИЦА
    6ФЕМИДА (ФЕМИДЕ, ФЕМИДЫ)
    3ФЕНЕЛОН (ФЕНЕЛОНА)
    17ФЕНИКС (ФЕНИКСА, ФЕНИКСУ)
    1ФЕОДАЛЬНЫЙ (ФЕОДАЛЬНОЙ)
    26ФЕОКРИТ (ФЕОКРИТА, ФЕОКРИТУ)
    5ФЕОКРИТОВА (ФЕОКРИТОВЫХ)
    1ФЕРГЮСОН (ФЕРГЮСОНОМ)
    2ФЕРМОПИЛЫ (ФЕРМОПИЛАХ)
    3ФЕРСИТ (ФЕРСИТА)
    13ФЕССАЛИЯ (ФЕССАЛИИ, ФЕССАЛИЮ)
    5ФЕТ (ФЕТА, ФЕТЕ)
    82ФЕТИДА (ФЕТИДЫ, ФЕТИДЕ, ФЕТИДОЙ, ФЕТИДУ)
    7ФИАЛ (ФИАЛЕ, ФИАЛОМ)
    2ФИАЛКА (ФИАЛКИ)
    1ФИАЛКОВЫЙ (ФИАЛКОВЫМ)
    22ФИВЫ (ФИВАХ, ФИВАМИ, ФИВАМ, ФИВ)
    8ФИГУРА (ФИГУР, ФИГУРУ, ФИГУРОЙ)
    3ФИГУРИРОВАТЬ (ФИГУРИРУЕТ, ФИГУРИРУЮТ)
    9ФИЕСКО
    2ФИЕСТА (ФИЕСТ, ФИЕСТУ)
    2ФИЗИОНОМИЯ (ФИЗИОНОМИЮ)
    3ФИЗИЧЕСКИЙ (ФИЗИЧЕСКИМ, ФИЗИЧЕСКОЕ, ФИЗИЧЕСКИЕ)
    4ФИЛЕЙ (ФИЛЕЯ)
    7ФИЛИД (ФИЛИДА)
    3ФИЛИПП (ФИЛИППА)
    3ФИЛОКТЕТ (ФИЛОКТЕТА, ФИЛОКТЕТЕ)
    9ФИЛОЛОГ (ФИЛОЛОГИ, ФИЛОЛОГА, ФИЛОЛОГОВ, ФИЛОЛОГАМИ)
    7ФИЛОЛОГИЧЕСКИЙ (ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ, ФИЛОЛОГИЧЕСКОГО, ФИЛОЛОГИЧЕСКОЙ, ФИЛОЛОГИЧЕСКУЮ)
    4ФИЛОЛОГИЯ (ФИЛОЛОГИИ)
    6ФИЛОМЕЛА (ФИЛОМЕЛЫ)
    7ФИЛОСОФ (ФИЛОСОФА, ФИЛОСОФАХ, ФИЛОСОФОВ, ФИЛОСОФЫ)
    1ФИЛОСОФИЧНЫЙ (ФИЛОСОФИЧНЕЕ)
    10ФИЛОСОФИЯ (ФИЛОСОФИИ, ФИЛОСОФИЕЮ, ФИЛОСОФИЮ, ФИЛОСОФИЕЙ)
    6ФИЛОСОФСКИЙ (ФИЛОСОФСКОЙ, ФИЛОСОФСКАЯ, ФИЛОСОФСКИХ, ФИЛОСОФСКОМ, ФИЛОСОФСКОЕ)
    1ФИЛОСОФСТВОВАТЬ (ФИЛОСОФСТВУЮТ)
    20ФИНГАЛ (ФИНГАЛОВ, ФИНГАЛА)
    2ФИНИКИЕЦ (ФИНИКИЙЦЫ, ФИНИКИЙЦЕВ)
    2ФИНИКИЙСКИЙ (ФИНИКИЙСКОГО)
    2ФИНЛЯНДИЯ (ФИНЛЯНДИИ)
    1ФИНТ (ФИНТОВ)
    2ФЛАГ (ФЛАГОМ)
    2ФЛАКК (ФЛАККУ, ФЛАККА)
    4ФЛАКСМАНА
    2ФЛОРИАНА (ФЛОРИАН)
    5ФОЛЬКЛОР (ФОЛЬКЛОРА)
    11ФОЛЬКЛОРНЫЙ (ФОЛЬКЛОРНУЮ, ФОЛЬКЛОРНОЙ, ФОЛЬКЛОРНОМ, ФОЛЬКЛОРНОГО)
    3ФОН (ФОНЕ)
    3ФОНВИЗИНА (ФОНВИЗИНЫХ)
    3ФОНД (ФОНДАХ, ФОНДОВ)
    5ФОРД (ФОРДОВ, ФОРДА)
    60ФОРМА (ФОРМЫ, ФОРМУ, ФОРМЕ, ФОРМ)
    3ФОРМАТ (ФОРМАТЕ)
    1ФОРМАЦИЯ (ФОРМАЦИИ)
    3ФОРМИРОВАНИЕ (ФОРМИРОВАНИЯ)
    3ФОРМУЛА (ФОРМУЛАМ, ФОРМУЛЕ)
    6ФОРТУНА (ФОРТУНОЮ, ФОРТУНЕ, ФОРТУНОЙ, ФОРТУНЫ)
    13ФОСС, ФОССА
    4ФРАГМЕНТ (ФРАГМЕНТЫ, ФРАГМЕНТУ, ФРАГМЕНТОВ)
    11ФРАЗА (ФРАЗ, ФРАЗЫ, ФРАЗУ)
    6ФРАЗЕОЛОГИЯ (ФРАЗЕОЛОГИИ, ФРАЗЕОЛОГИЕЙ)
    6ФРАК (ФРАКОВ, ФРАКЕ, ФРАКА)
    6ФРАКИЕЦ (ФРАКИЙЦЫ, ФРАКИЙЦА, ФРАКИЙЦЕВ)
    10ФРАКИЙСКИЙ (ФРАКИЙСКОГО, ФРАКИЙСКИХ, ФРАКИЙСКОЙ, ФРАКИЙСКИЕ, ФРАКИЙСКИМ)
    5ФРАКИЯ (ФРАКИИ, ФРАКИЮ)
    1ФРАНК (ФРАНКОВ)
    1ФРАНТ (ФРАНТОМ)
    5ФРАНЦ
    6ФРАНЦИЯ (ФРАНЦИИ)
    2ФРАНЦУЖЕНКА (ФРАНЦУЖЕНКИ, ФРАНЦУЖЕНКОЙ)
    16ФРАНЦУЗ (ФРАНЦУЗЫ, ФРАНЦУЗОВ, ФРАНЦУЗАМИ, ФРАНЦУЗА)
    102ФРАНЦУЗСКИЙ (ФРАНЦУЗСКОГО, ФРАНЦУЗСКОЙ, ФРАНЦУЗСКИХ, ФРАНЦУЗСКИМ)
    2ФРЕСКА (ФРЕСКЕ)
    4ФРИГИЙСКИЙ (ФРИГИЙСКОЙ, ФРИГИЙСКОГО, ФРИГИЙСКИЕ)
    2ФРИДРИХ (ФРИДРИХА)
    6ФУНТ (ФУНТОВ)
    3ФУРИЯ (ФУРИЯМ, ФУРИИ)
    2ФУРМАН
    1ФУРОР
    1ФУФАЙКА (ФУФАЕК)

    Несколько случайно найденных страниц

    по слову ФРАКИЕЦ (ФРАКИЙЦЫ, ФРАКИЙЦЕВ, ФРАКИЙЦА)

    1. "Илиада" Гомера (перевод Гнедича). Песнь четвертая. Нарушение клятв. Обход войск Агамемнона
    Входимость: 3. Размер: 34кб.
    Часть текста: Песнь четвертая НАРУШЕНИЕ КЛЯТВ. ОБХОД ВОЙСК АГАМЕМНОНА Боги, у Зевса отца на помосте златом заседая, Мирно беседу вели; посреди их цветущая Геба Нектар кругом разливала; и, кубки приемля златые, Чествуют боги друг друга, с высот на Трою взирая. Вдруг Олимпиец Кронион замыслил Геру прогневать Речью язвительной; он, издеваясь, беседовать начал: «Две здесь богини, помощницы в бранях царя Менелая: Гера Аргивская и Тритогения Алалкомена. Обе, однако, далеко сидя и с Олимпа взирая, Тем утешаются; но с Александром везде Афродита, Помощь ему подает, роковые беды отражает, И сегодня любимца спасла, трепетавшего смерти. Но, очевидно, победа над ним Менелая героя. Боги, размыслим, чем таковое деяние кончить? Паки ли грозную брань и печальную распрю воздвигнем Или возлюбленный мир меж двумя племенами положим? Если сие божествам и желательно всем, и приятно, Будет стоять нерушимою Троя Приама владыки, И с Еленой Аргивскою в дом Менелай возвратится». Так он вещал; негодуя, вздыхали Афина и Гера; Вместе сидели они и троянам беды умышляли. Но Афина смолчала; не молвила, гневная, слова Зевсу отцу, а ее волновала свирепая злоба. Гера же гнева в груди не сдержала, воскликнула к Зевсу: «Сердцем жестокий Кронион! какой ты глагол произносишь? Хочешь ты сделать и труд мой ничтожным, и пот мой бесплодным, Коим, трудясь, обливалася? Я истомила и коней, Рать подымая на гибель Приаму и чадам Приама. Волю твори; но не все от бессмертных ее мы одобрим». Ей негодующий сердцем ответствовал Зевс тучеводец: «Злобная! старец Приам и Приамовы чада какое Зло пред тобой сотворили, что ты непрестанно пылаешь Град Илион истребить, благолепную смертных обитель? Если б могла ты, войдя во врата и троянские стены, Ты бы пожрала живых и Приама, и всех ...
    2. "Илиада" Гомера (перевод Гнедича). Предисловие
    Входимость: 1. Размер: 35кб.
    Часть текста: περί Λόγον άαχήσεως ИЛИАДА ГОМЕРА, ПЕРЕВЕДЕННАЯ ГНЕДИЧЕМ ПРЕДИСЛОВИЕ Позже, нежели бы мог, и не в том виде, как бы желал, издаю перевод «Илиады». Долговременная болезнь воспрепятствовала мне ранее напечатать его и присовокупить введение и примечания; они требовали много времени для такого рода объяснений творения древнего, какой избран мною и отрывком был напечатан в «Сыне отечества». 1 Впрочем, изъяснение древних писателей не есть непременная обязанность переводчиков, когда от нее отказывается даже Вольф, ученейший, последний издатель поэм Гомеровых: он почитает изъяснение их делом, для него посторонним, 2 трудом, для которого нужна целая жизнь. Оно, в самом деле, когда изъяснять писателя не для детей, составляет особую, обширную науку археолога. Ввесть в круг понятий, нравов и вещей, познакомить с страною и духом века, в которых писатель жил,— вот что способствует к лучшему уразумению творений древних и чего требует читатель. Не удовлетворяя сей нужды его, я...
    3. "Илиада" Гомера (перевод Гнедича). Песнь десятая. Долония
    Входимость: 2. Размер: 36кб.
    Часть текста: сна не вкушал, волнуемый множеством мыслей. Словно как молнией блещет супруг лепокудрыя Геры, Если готовит иль дождь бесконечный, иль град вредоносный, Или метель, как снега убеляют широкие степи, Или погибельной брани огромную пасть отверзает, — Так многократно вздыхал Агамемнон, глубоко от сердца, Скорбью гнетомого; самая внутренность в нем трепетала; Ибо когда озирал он троянский стан, удивлялся Их огням неисчетным, пылающим пред Илионом, Звуку свирелей, цевниц и смятенному шуму народа. Но когда он взирал на ахейский стан неподвижный, Клоки власов у себя из главы исторгал, вознося их Зевсу всевышнему: тяжко стенало в нем гордое сердце. Дума сия наконец показалася лучшей Атриду — С Нестором первым увидеться, мудрым Нелеевым сыном, С ним не успеют ли вместе устроить совет непорочный, Как им беду отвратить от стесненной рати ахейской; Встал Атрейон и с поспешностью перси оде́ял хитоном; К белым ногам привязал красивого вида плесницы; Сверху покрылся великого льва окровавленной кожей, Рыжей, огромной, от выи до пят, и копьем ополчился....