• Приглашаем посетить наш сайт
    Иностранная литература (ino-lit.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлова начинающиеся на букву "Х"


    А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X
    Поиск  

    Показаны лучшие 100 слов (из 151).
    Чтобы посмотреть все варианты, нажмите

     Кол-во Слово (варианты)
    3ХАНЖА (ХАНЖИ)
    3ХАНЖИТЬ (ХАНЖИ)
    2ХАОС (ХАОСА)
    103ХАРАКТЕР (ХАРАКТЕРА, ХАРАКТЕРЫ, ХАРАКТЕРЕ, ХАРАКТЕРОМ)
    20ХАРАКТЕРИЗОВАТЬ (ХАРАКТЕРИЗУЕТ, ХАРАКТЕРИЗОВАЛИ, ХАРАКТЕРИЗОВАЛ, ХАРАКТЕРИЗУЮТ)
    2ХАРАКТЕРИЗУЮЩИЙ (ХАРАКТЕРИЗУЮЩЕЙ, ХАРАКТЕРИЗУЮЩИЕ)
    8ХАРАКТЕРИСТИКА (ХАРАКТЕРИСТИКИ, ХАРАКТЕРИСТИКЕ, ХАРАКТЕРИСТИКУ)
    42ХАРАКТЕРНЫЙ (ХАРАКТЕРНО, ХАРАКТЕРНЫМ, ХАРАКТЕРНЫ, ХАРАКТЕРНЫЕ)
    14ХАРИТА, ХАРИТЫ (ХАРИТ, ХАРИТУ, ХАРИТАМИ)
    2ХАРТИЯ (ХАРТИЕЙ, ХАРТИЮ)
    4ХАРЬКОВ (ХАРЬКОВЕ)
    10ХАРЬКОВСКИЙ (ХАРЬКОВСКОЙ, ХАРЬКОВСКОМ, ХАРЬКОВСКОГО)
    15ХАТА (ХАТУ, ХАТЫ, ХАТОЙ, ХАТАМИ, ХАТЕ)
    15ХВАЛА (ХВАЛУ, ХВАЛОЙ, ХВАЛЫ)
    2ХВАЛЕБНЫЙ (ХВАЛЕБНЫ)
    24ХВАЛИТЬ (ХВАЛИТ, ХВАЛИЛ, ХВАЛЮ, ХВАЛЯТ)
    12ХВАТАТЬ (ХВАТАЕТ, ХВАТАЛО, ХВАТАЛ)
    3ХВАТИТЬ (ХВАТИЛО)
    2ХВОРЫЙ (ХВОР)
    12ХВОСТ (ХВОСТОВ, ХВОСТОМ)
    21ХВОСТОВА (ХВОСТОВАЯ, ХВОСТОВЫМ)
    2ХЕМНИЦЕР (ХЕМНИЦЕРА)
    12ХЕРАСКОВА (ХЕРАСКОВЕ, ХЕРАСКОВУ, ХЕРАСКОВ)
    13ХЕТТСКИЙ (ХЕТТСКИХ, ХЕТТСКОЙ, ХЕТТСКОМУ, ХЕТТСКОГО, ХЕТТСКИЕ)
    6ХИЖИНА (ХИЖИНЕ, ХИЖИНЫ, ХИЖИНУ, ХИЖИН)
    2ХИЛЫЙ (ХИЛУЮ)
    5ХИМЕРА (ХИМЕРУ, ХИМЕРЫ)
    15ХИТОН (ХИТОНОМ, ХИТОНЫ, ХИТОНА, ХИТОНОВ)
    15ХИТРОСТЬ (ХИТРОСТЬЮ, ХИТРОСТИ, ХИТРОСТЯХ, ХИТРОСТЕЙ)
    6ХИТРОУМНЫЙ (ХИТРОУМНОГО)
    13ХИТРЫЙ (ХИТРО, ХИТРЫМИ, ХИТРЫХ, ХИТРЫЕ)
    9ХИЩНИК (ХИЩНИКА, ХИЩНИКОВ, ХИЩНИКОМ, ХИЩНИКИ)
    11ХИЩНЫЙ (ХИЩНЫЕ, ХИЩНЫХ, ХИЩНУЮ, ХИЩНЫМ)
    6ХЛАД (ХЛАДА, ХЛАДОМ)
    26ХЛАДНЫЙ (ХЛАДНОЙ, ХЛАДНЫХ, ХЛАДНУЮ, ХЛАДНАЯ, ХЛАДНОГО)
    15ХЛЕБ (ХЛЕБОВ, ХЛЕБОМ, ХЛЕБЫ, ХЛЕБА)
    2ХЛЕБОРОДНЫЙ (ХЛЕБОРОДНЫМ, ХЛЕБОРОДНЫХ)
    2ХЛЕВ (ХЛЕВА)
    11ХЛЕСТАТЬ (ХЛЕЩЕТ, ХЛЕСТАЛИ, ХЛЕЩУТ, ХЛЕСТАЛ)
    4ХЛЕСТНУТЬ (ХЛЕСТНУЛИ, ХЛЕСТНУЛА, ХЛЕСТНУЛ, ХЛЕСТНУЛО)
    2ХЛОПОТАТЬ (ХЛОПОТАЛ, ХЛОПОЧУ)
    3ХЛОПОТЫ
    2ХЛОЯ (ХЛОЙ)
    4ХЛЫНУТЬ (ХЛЫНЕТ, ХЛЫНУЛА, ХЛЫНУЛИ)
    3ХМЕЛЬНИЦКИЙ (ХМЕЛЬНИЦКОГО)
    21ХОД, ХОДА (ХОДУ, ХОДЕ)
    3ХОДИВШИЙ (ХОДИВШИХ, ХОДИВШЕГО)
    50ХОДИТЬ (ХОДИЛ, ХОДИТ, ХОДЯТ, ХОДИЛИ, ХОДЯ)
    2ХОДЯЩИЙ (ХОДЯЩИХ, ХОДЯЩЕМУ)
    6ХОЗЯИН (ХОЗЯИНА, ХОЗЯИНУ, ХОЗЯИНОМ)
    3ХОЗЯЙКА (ХОЗЯЙКОЙ, ХОЗЯЙКЕ)
    3ХОЗЯЙСТВО (ХОЗЯЙСТВА, ХОЗЯЙСТВЕ)
    79ХОЛМ (ХОЛМЕ, ХОЛМАХ, ХОЛМЫ, ХОЛМОВ)
    17ХОЛМИСТЫЙ (ХОЛМИСТОЙ, ХОЛМИСТОМ, ХОЛМИСТОГО, ХОЛМИСТУЮ)
    2ХОЛМИТЬ (ХОЛМЯ, ХОЛМЯТ)
    3ХОЛОД (ХОЛОДА, ХОЛОДОМ)
    2ХОЛОДНОСТЬ
    26ХОЛОДНЫЙ (ХОЛОДНАЯ, ХОЛОДНУЮ, ХОЛОДНЫ, ХОЛОДНОЙ)
    21ХОР (ХОРЫ, ХОРОМ, ХОРЕ, ХОРАХ)
    22ХОРЕЯ, ХОРЕЙ (ХОРЕЕМ, ХОРЕЕВ, ХОРЕИ)
    9ХОРОВОД (ХОРОВОДОМ, ХОРОВОДЫ, ХОРОВОДАХ, ХОРОВОДУ)
    3ХОРОМЫ (ХОРОМАМИ, ХОРОМАМ)
    3ХОРОШЕНЬКИЙ (ХОРОШЕНЬКО)
    2ХОРОШЕТЬ (ХОРОШЕЙ)
    61ХОРОШИЙ (ХОРОШО, ХОРОШ, ХОРОШИХ, ХОРОШЕЕ, ХОРОШИЕ)
    3ХОРЬ (ХОРЕЙ)
    203ХОТЕТЬ (ХОЧЕТ, ХОЧУ, ХОТЕЛ, ХОЧЕШЬ, ХОТЯТ)
    6ХОТЯЩИЙ (ХОТЯЩУЮ, ХОТЯЩИХ, ХОТЯЩИЕ, ХОТЯЩЕМУ, ХОТЯЩЕЕ)
    65ХРАБРЕЙШИЙ (ХРАБРЕЙШЕГО, ХРАБРЕЙШИЕ, ХРАБРЕЙШИХ, ХРАБРЕЙШИМИ)
    3ХРАБРЕЦ (ХРАБРЕЦА)
    44ХРАБРОСТЬ (ХРАБРОСТИ, ХРАБРОСТЬЮ)
    250ХРАБРЫЙ (ХРАБРОГО, ХРАБРЫХ, ХРАБРЫМ, ХРАБРЫЕ)
    43ХРАМ (ХРАМЕ, ХРАМАХ, ХРАМОМ, ХРАМУ)
    6ХРАМИНА (ХРАМИНЕ, ХРАМИНУ, ХРАМИНАХ)
    11ХРАНИМЫЙ (ХРАНИМЫХ, ХРАНИМАЯ, ХРАНИМОГО, ХРАНИМЫЕ)
    11ХРАНИТЕЛЬ (ХРАНИТЕЛИ, ХРАНИТЕЛЯ)
    41ХРАНИТЬ (ХРАНИТ, ХРАНИЛ, ХРАНИЛИ, ХРАНЯТ, ХРАНЯ)
    5ХРАНЯЩИЙ (ХРАНЯЩЕГО, ХРАНЯЩЕМ)
    3ХРАПЯЩИЙ (ХРАПЯЩИХ)
    39ХРЕБЕТ (ХРЕБТОМ, ХРЕБТЫ, ХРЕБТАМ, ХРЕБТУ)
    9ХРИСА, ХРИС (ХРИСУ, ХРИСЫ)
    5ХРИСТ (ХРИСТА, ХРИСТУ, ХРИСТОМ)
    3ХРИСТИАНЕ (ХРИСТИАНАМИ)
    2ХРИСТИАНИН (ХРИСТИАНИНОМ)
    3ХРИСТИАНСКИЙ (ХРИСТИАНСКИМИ, ХРИСТИАНСКИХ, ХРИСТИАНСКОГО)
    3ХРИСТОВА (ХРИСТОВО)
    3ХРОМАТЬ (ХРОМАЯ)
    7ХРОМАЯ, ХРОМОЙ (ХРОМОГО, ХРОМЫ)
    9ХРОМОНОГИЙ (ХРОМОНОГ)
    6ХРОНИКА (ХРОНИКАХ, ХРОНИКИ)
    2ХРОНОЛОГИЧЕСКИЙ (ХРОНОЛОГИЧЕСКОЙ)
    16ХУДАЯ (ХУДО, ХУД, ХУДОГО, ХУДОЕ, ХУДА)
    12ХУДО (ХУДУ, ХУДА)
    2ХУДОЖЕСТВЕННОСТЬ (ХУДОЖЕСТВЕННОСТИ, ХУДОЖЕСТВЕННОСТЬЮ)
    37ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ (ХУДОЖЕСТВЕННОЙ, ХУДОЖЕСТВЕННОЕ, ХУДОЖЕСТВЕННЫХ, ХУДОЖЕСТВЕННЫМ, ХУДОЖЕСТВЕННОМ)
    23ХУДОЖЕСТВО (ХУДОЖЕСТВА, ХУДОЖЕСТВОМ)
    31ХУДОЖНИК (ХУДОЖНИКИ, ХУДОЖНИКОВ, ХУДОЖНИКА, ХУДОЖНИКАМ)
    2ХУДШИЙ (ХУДШЕГО, ХУДШИХ)
    7ХУЛА (ХУЛЫ, ХУЛУ)
    8ХУЛИТЬ (ХУЛИТ, ХУЛИ)

    Несколько случайно найденных страниц

    по слову ХОЗЯИН (ХОЗЯИНА, ХОЗЯИНОМ, ХОЗЯИНУ)

    1. Пушкин А. С. - Гнедичу Н. И., 4 декабря 1820 г.
    Входимость: 1. Размер: 11кб.
    Часть текста: 1820 г. Каменка Вот уже восемь месяцев, как я веду странническую жизнь, почтенный Николай Иванович. Был я на Кавказе, в Крыму, в Молдавии и теперь нахожусь в Киевской губернии, в деревне Давыдовых, милых и умных отшельников, братьев генерала Раевского 1 . Время мое протекает между аристократическими обедами и демагогическими спорами. Общество наше, теперь рассеянное, было недавно разнообразная и веселая смесь умов оригинальных, людей известных в нашей России, любопытных для незнакомого наблюдателя 2 . -- Женщин мало, много шампанского, много острых слов, много книг, немного стихов. Вы поверите легко, что, преданный мгновенью, мало заботился я о толках петербургских. Поэму мою, напечатанную под вашим отеческим надзором и (при) поэтическом покровительстве, я не получил -- но сердечно благодарю вас за милое ваше попечение 3 . Некоторые No-ра "Сына" доходили до меня. Видел я прекрасный перевод "Андромахи" 4 , которого читали вы мне в вашем эпикурейском кабинете 5 , и вдохновенные строфы: Уже в последний раз приветствовать я мнил 6 и проч. Они оживили во мне воспоминанья об вас и чувство прекрасного, всегда драгоценное для моего сердца -- но не примирили меня с критиками, которые нашел я в том же "Сыне отечества". Кто такой этот В. 7 , который хвалит мое целомудрие, укоряет меня в бесстыдстве, говорит мне: красней, несчастный? (что, между прочим, очень неучтиво), говорит, что характеры моей поэмы писаны мрачными красками этого нежного, чувствительного Корреджио и смелою кистию Орловского 8 , который кисти в руки не берет, а рисует только почтовые тройки да киргизских лошадей? Согласен со мнением ...
    2. Медведева И. Н.: Н. И. Гнедич
    Входимость: 3. Размер: 135кб.
    Часть текста: Н. И. Гнедич H. И. ГНЕДИЧ Среди нескольких произведений, которые русская “словесность с гордостью может выставить перед Европою”, Пушкин называл “перевод Илиады”. 1 Гнедич познакомил Россию с “духом древней классической литературы... своим переводом “Илиады” — этим гигантским подвигом великого таланта и великого труда, переводом идиллии Теокрита “Сиракузянки”, собственною идиллиею “Рыбаки” и др. произведениями” 2 ,— писал Белинский. Широкий круг общественных и литературных интересов Гнедича обусловил прогрессивную сущность и поэтическую полноценность перевода “Илиады” Гомера. В своих критических замечаниях Белинский останавливался и на деятельности Гнедича драматурга-переводчика, критика и театрального деятеля. Литературное наследие Гнедича обширно; стихотворная часть его наиболее значительна и своеобразна. I Жизнь Гнедича небогата событиями, но замечательна резкими переломами. Характер Гнедича сложился в упорной борьбе за существование и право стать литератором. Николай Иванович Гнедич родился 3 февраля 1784 года в Полтаве. Он происходил из казачьего роду Гнеденок, живших на Слободской Украине в местах, где позднее прошла граница Полтавской и Харьковской губерний. Предки Гнедича были Котелевскими, Ахтырскими, Куземенскими и Белевскими сотниками, т. е. начальствовали над сотней казачьего полка, ведали сотенным городком и всеми прилежащими к нему селами. Здесь сотник был полновластный хозяин, “славетный пан” и “значный житель”. Предки Гнедича принадлежали к тому среднему слою казачества, который крепко держался за землю и ее доходы. Они округляли свои маленькие хозяйства, прикупая то “ниву”, то “двор с хатами и пасеку с садом”, то “пекарню и лес”, то...
    3. Пушкин А. С. - Гнедичу Н. И., 29 апреля 1822 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    Часть текста: дорога (лат.). }. Не из притворной скромности прибавлю: Vade, sed incultus, qualem decet exulis esse! {Иди, хоть и неказистая с виду, как то подобает изгнанникам (лат.). } 1 Недостатки этой повести, поэмы или чего вам угодно, так явны, что я долго не мог решиться ее напечатать. Поэту возвышенному, просвещенному ценителю поэтов, вам предаю моего "Кавказского пленника"; 2 в награду за присылку прелестной вашей идиллии 3 (о которой мы поговорим на досуге) завещаю вам скучные заботы издания; но дружба ваша меня избаловала. Назовите это стихотворение сказкой, повестию, поэмой или вовсе никак не называйте, издайте его в двух песнях или только в одной, с предисловием или без; отдаю вам его в полное распоряжение. Vale {Прощайте (лат.). }. Пушкин. Примечания "Складчина", 1874, с. 371--372; Акад., XIII, No 31. 1 Эпиграф и последующая латинская фраза -- первые строки, открывающие "Скорбные элегии" Овидия: Так, без хозяина в путь отправляешься, малый мой свиток, В Град, куда мне, увы, доступа нет самому. Не нарядившись, иди, как сосланным быть подобает. (Перевод С. Шервинского) 2 "Кавказский пленник" Гнедич издал за свой счет, выплатив Пушкину 500 рублей ассигнациями и прислав ему только один экземпляр поэмы. О недовольстве книгоиздательской деятельностью...
    4. Лебедев В. А.: Знакомство с Шекспиром в России до 1812 года (Старая орфография)
    Входимость: 1. Размер: 97кб.
    Часть текста: XVIII столетiя встречаемъ мы прекрасный переводъ творенiй Шекспира сделанный Тикомъ и Шлегелемъ, въ Роосiи до начала XIX столетiя мы имеемъ наперечетъ девять пiесъ, представляющихъ отчасти переделку, отчасти переводъ творенiй Шекспира. Хотя русскiй театръ ведетъ свое происхожденiе не со временъ только Елисаветы Петровны, однако въ томъ смысле какъ мы его теперь понимаемъ онъ подучалъ начало въ 1756, когда состоялся именной указъ объ учрежденiи "публичнаго Россiйскаго театра" въ Петербурге. Въ такомъ смысле Сумароковъ справедливо называется "установителемъ Россiйскаго театра". Съ него мы и должны начать обозренiе знакомства съ Шекспиромъ въ Россiи до 1812 года. Если вследствiе близкаго общенiя между собою странъ Европы, странствующiе артисты Англiи могли появиться въ Германiи сейчасъ же почти после смерти Шекспира, въ 1626 году, {Гервинусъ, Шекспиръ (ч. I, стр. 155) перев. Тимофеева.} то у насъ конечно подобное явленiе было не мыслимо. О какомъ-нибудь влiянiи Шекспира до Сумарокова (1718--1777) было бы странно и говорить. Главную заслугу свою Сумароковъ съ великою гордостiю поставлялъ въ томъ что явилъ Россамъ Расиновъ театръ. Онъ и не думалъ скрывать своихъ заимствованiй у Корнеля, Расина и Вольтера. Въ критическую для себя минуту, когда созданная имъ система и основанная на ней личная его слава готовилась...