• Приглашаем посетить наш сайт
    Карамзин (karamzin.lit-info.ru)
  • Еврейские мелодии (Байрон Д. Г.) - старая орфография.
    Угаснешь ты (Перевод И. Крешева)

    VIII.

    УГАСНЕШЬ ТЫ.

    Угаснешь ты весной своихъ цветущихъ дней;
    Росистый дернъ безвременной могилы
    Покроютъ купы розъ, и кипарисъ надъ ней
    Раскинетъ ветви зелени унылой...

    И бледная печаль на холмъ могильный твой
    Придетъ къ водамъ лазурнаго залива;
    Въ раздумьи горестномъ поникнувъ головой,
    Дни прошлые припомнитъ молчаливо
    И тихо прочь пойдетъ отъ урны гробовой...

    Къ чему?... Напрасно все, и слезы, и печаль;
    Мы знаемъ: смерть не слушаетъ роптанья;
    Но схоронить, забыть любовь кому не жаль?...

    Но ты бледна, въ слезахъ очей твоихъ эмаль.




    Раздел сайта: