• Приглашаем посетить наш сайт
    Екатерина II (ekaterina-ii.niv.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлова начинающиеся на букву "Л"


    А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X
    Поиск  

    Показаны лучшие 100 слов (из 323).
    Чтобы посмотреть все варианты, нажмите

     Кол-во Слово (варианты)
    7ЛАВКА (ЛАВКЕ, ЛАВКИ, ЛАВКАХ)
    16ЛАВР, ЛАВРА (ЛАВРЫ, ЛАВРОМ, ЛАВРЕ)
    12ЛАГЕРЬ (ЛАГЕРЕЙ, ЛАГЕРЯ)
    8ЛАДОНЬ (ЛАДОНЯМИ, ЛАДОНЕЙ, ЛАДОНЬЮ)
    10ЛАЗУРЬ (ЛАЗУРИ, ЛАЗУРЬЮ)
    10ЛАМПА (ЛАМПЫ, ЛАМП)
    8ЛАНИТЫ, ЛАНИТА (ЛАНИТАМ, ЛАНИТАХ)
    11ЛАНЬ (ЛАНИ, ЛАНЕЙ, ЛАНЯМ)
    7ЛАСКА (ЛАСКОЙ, ЛАСКАМИ, ЛАСКИ)
    21ЛАСКАТЬ (ЛАСКАЛА, ЛАСКАЕМ, ЛАСКАЛ, ЛАСКАЛО, ЛАСКАЮ)
    13ЛАСКОВЫЙ (ЛАСКОВОЙ, ЛАСКОВО, ЛАСКОВЫХ, ЛАСКОВ)
    29ЛАСТОЧКА (ЛАСТОЧКИ, ЛАСТОЧКОЙ, ЛАСТОЧКЕ, ЛАСТОЧКУ)
    23ЛАТИНСКИЙ (ЛАТИНСКОГО, ЛАТИНСКИМ, ЛАТИНСКИХ, ЛАТИНСК)
    38ЛАТЫ (ЛАТАМИ, ЛАТАХ)
    15ЛАЭРТ (ЛАЭРТА, ЛАЭРТОВ)
    255ЛЕАР (ЛЕАРА, ЛЕАРУ, ЛЕАРЕ, ЛЕАРОМ)
    43ЛЕВ (ЛЕВОМ)
    62ЛЕВ (ЛЬВОВ, ЛЬВЫ, ЛЬВА, ЛЬВОМ)
    56ЛЕВЫЙ (ЛЕВ, ЛЕВОГО, ЛЕВОМ, ЛЕВОЙ)
    8ЛЕГЕНДА (ЛЕГЕНДЫ, ЛЕГЕНД, ЛЕГЕНДАМИ, ЛЕГЕНДАМ)
    132ЛЕГКИЙ (ЛЕГКО, ЛЕГКОЙ, ЛЕГКИЕ, ЛЕГЧЕ)
    9ЛЕГКОМЫСЛЕННЫЙ (ЛЕГКОМЫСЛЕННЫМ, ЛЕГКОМЫСЛЕННАЯ, ЛЕГКОМЫСЛЕННЫ, ЛЕГКОМЫСЛЕННО)
    11ЛЕГКОСТЬ (ЛЕГКОСТИ, ЛЕГКОСТЬЮ)
    28ЛЕЖАЛЫЙ (ЛЕЖАЛ, ЛЕЖАЛА)
    94ЛЕЖАТЬ (ЛЕЖИТ, ЛЕЖАЛ, ЛЕЖАТ, ЛЕЖАЛИ)
    15ЛЕЖАЩИЙ (ЛЕЖАЩЕГО, ЛЕЖАЩИХ, ЛЕЖАЩИМ, ЛЕЖАЩИЕ)
    6ЛЕКСИКА (ЛЕКСИКИ, ЛЕКСИКОЙ, ЛЕКСИКЕ, ЛЕКСИКУ)
    9ЛЕЛЕЯТЬ (ЛЕЛЕЕТ, ЛЕЛЕЯЛ, ЛЕЛЕЮТ, ЛЕЛЕЯЛИ)
    22ЛЕНОРА (ЛЕНОРОЮ, ЛЕНОРЫ, ЛЕНОРУ)
    7ЛЕРМОНТОВА (ЛЕРМОНТОВЫМ, ЛЕРМОНТОВ)
    109ЛЕСА, ЛЕС (ЛЕСАХ, ЛЕСОВ, ЛЕСУ)
    9ЛЕСИСТЫЙ (ЛЕСИСТОГО, ЛЕСИСТЫХ, ЛЕСИСТЫМ, ЛЕСИСТО, ЛЕСИСТУЮ)
    7ЛЕССИНГ (ЛЕССИНГА, ЛЕССИНГЕ, ЛЕССИНГУ)
    6ЛЕСТЬ (ЛЕСТИ)
    136ЛЕТА, ЛЕТО (ЛЕТОМ, ЛЕТАМИ, ЛЕТЫ)
    22ЛЕТАТЬ (ЛЕТАЛИ, ЛЕТАЮТ, ЛЕТАЕТ, ЛЕТАЛ)
    73ЛЕТЕТЬ (ЛЕТИТ, ЛЕТЯТ, ЛЕТЕЛИ, ЛЕТЕЛ)
    13ЛЕТНИЙ (ЛЕТНИЕ, ЛЕТНЕГО, ЛЕТНИМ, ЛЕТНЕЮ, ЛЕТНЕЙ)
    10ЛЕТОПИСЬ (ЛЕТОПИСИ, ЛЕТОПИСЯХ, ЛЕТОПИСЯМИ, ЛЕТОПИСЕЙ)
    17ЛЕТЯЩИЙ (ЛЕТЯЩЕГО, ЛЕТЯЩЕЙ, ЛЕТЯЩУЮ, ЛЕТЯЩИЕ)
    24ЛЕЧЬ (ЛЕГ, ЛЯЖЕТ, ЛЯГУТ, ЛЕГЛИ, ЛЯГУ)
    23ЛИК (ЛИКИ, ЛИКОМ, ЛИКОВ)
    16ЛИКАОН (ЛИКАОНА, ЛИКАОНОВ)
    14ЛИКИЙЦЫ (ЛИКИЙЦАМИ)
    72ЛИРА (ЛИР, ЛИРЫ, ЛИРЕ, ЛИРОЙ)
    13ЛИРИКА, ЛИРИК (ЛИРИКИ, ЛИРИКОЙ, ЛИРИКОМ)
    13ЛИРИЧЕСКИЙ (ЛИРИЧЕСКИХ, ЛИРИЧЕСКИЕ, ЛИРИЧЕСКАЯ, ЛИРИЧЕСКОЙ, ЛИРИЧЕСКИМ)
    30ЛИСТ (ЛИСТЫ, ЛИСТАМИ, ЛИСТОВ, ЛИСТАХ)
    9ЛИСТЬЯ (ЛИСТЬЕВ, ЛИСТЬЯМ)
    39ЛИТЕРАТОР (ЛИТЕРАТОРОВ, ЛИТЕРАТОРОМ, ЛИТЕРАТОРЫ, ЛИТЕРАТОРА)
    149ЛИТЕРАТУРА (ЛИТЕРАТУРЫ, ЛИТЕРАТУРЕ, ЛИТЕРАТУРОЙ, ЛИТЕРАТУРУ)
    138ЛИТЕРАТУРНЫЙ (ЛИТЕРАТУРНОЙ, ЛИТЕРАТУРНЫЕ, ЛИТЕРАТУРНЫХ, ЛИТЕРАТУРНЫМ, ЛИТЕРАТУРНАЯ)
    39ЛИТЬ (ЛИТ, ЛЬЕТ, ЛИЛ, ЛИЛИ, ЛИЛА)
    6ЛИЦЕЙ (ЛИЦЕЕ, ЛИЦЕЯ, ЛИЦЕЮ)
    153ЛИЦО (ЛИЦОМ, ЛИЦА, ЛИЦЕ, ЛИЦАМИ)
    21ЛИЧНАЯ (ЛИЧНО, ЛИЧНЫХ, ЛИЧНОЙ, ЛИЧНЫЕ, ЛИЧНОГО)
    11ЛИЧНОСТЬ (ЛИЧНОСТИ)
    9ЛИШАТЬ (ЛИШАЕТ, ЛИШАЛ, ЛИШАЙ, ЛИШАЯ)
    19ЛИШЕННЫЙ (ЛИШЕННЫЕ, ЛИШЕННОГО, ЛИШЕННАЯ, ЛИШЕННУЮ)
    7ЛИШИВШИЙ (ЛИШИВШУЮ, ЛИШИВШЕГО)
    73ЛИШИТЬ (ЛИШИЛ, ЛИШЕН, ЛИШЕНЫ, ЛИШИЛИ)
    12ЛИШНИЙ (ЛИШЕН, ЛИШНЕЕ, ЛИШНИХ)
    12ЛОБАНОВ (ЛОБАНОВА, ЛОБАНОВЫМ, ЛОБАНОВУ)
    7ЛОБЗАТЬ (ЛОБЗАЛ, ЛОБЗАЯ, ЛОБЗАЛА, ЛОБЗАЛИ)
    11ЛОВЕЦ (ЛОВЦЫ, ЛОВЦОВ, ЛОВЦАМИ, ЛОВЦОМ)
    9ЛОВИТЬ (ЛОВИТ, ЛОВЯТ, ЛОВИЛ)
    9ЛОВЛЯ (ЛОВЛИ, ЛОВЛЕ, ЛОВЛЕЙ)
    11ЛОВЧИЙ (ЛОВЧИХ, ЛОВЧИЕ)
    10ЛОГИК (ЛОГИКИ, ЛОГИКОЙ, ЛОГИКОЮ, ЛОГИКЕ)
    43ЛОЖЕ, ЛОЖА (ЛОЖЕМ, ЛОЖУ)
    15ЛОЖИТЬСЯ (ЛОЖАСЬ, ЛОЖУСЬ, ЛОЖИЛСЯ)
    51ЛОЖНЫЙ (ЛОЖНО, ЛОЖНЫ, ЛОЖНЫЕ, ЛОЖЕН)
    11ЛОКОТЬ (ЛОКТЯ, ЛОКТЕЙ, ЛОКТЮ, ЛОКТИ)
    14ЛОМОНОС (ЛОМОНОСОВ)
    32ЛОМОНОСОВ (ЛОМОНОСОВА, ЛОМОНОСОВУ, ЛОМОНОСОВЫМ)
    16ЛОНО (ЛОНЕ, ЛОНА, ЛОНУ)
    11ЛОШАДЬ (ЛОШАДИ, ЛОШАДЕЙ)
    12ЛУГ (ЛУГУ, ЛУГАХ, ЛУГА, ЛУГОВ)
    73ЛУК, ЛУКА (ЛУКОМ, ЛУКИ, ЛУКУ)
    28ЛУНА (ЛУНОЙ, ЛУНОЮ, ЛУНЫ, ЛУНЕ)
    49ЛУЧ (ЛУЧЕЙ, ЛУЧАХ, ЛУЧАМИ, ЛУЧЕ)
    11ЛУЧЕЗАРНЫЙ (ЛУЧЕЗАРНЫХ, ЛУЧЕЗАРНОЙ, ЛУЧЕЗАРНО, ЛУЧЕЗАРНОГО)
    13ЛУЧШЕТЬ (ЛУЧШЕЙ, ЛУЧШЕЮ)
    189ЛУЧШИЙ (ЛУЧШЕ, ЛУЧШИХ, ЛУЧШИМ, ЛУЧШИЕ)
    6ЛЬВОВ (ЛЬВОВЫМ)
    6ЛЬНЯНАЯ (ЛЬНЯНОЙ, ЛЬНЯНОГО, ЛЬНЯНЫЕ, ЛЬНЯНЫХ)
    21ЛЬСТИТЬ (ЛЬЩУ, ЛЬСТИМ, ЛЬСТИТ, ЛЬСТИШЬ)
    8ЛЮБА (ЛЮБОЙ, ЛЮБ)
    23ЛЮБЕЗНЕЙШИЙ (ЛЮБЕЗНЕЙШИЕ, ЛЮБЕЗНЕЙШИМ, ЛЮБЕЗНЕЙШИХ, ЛЮБЕЗНЕЙШЕЙ)
    214ЛЮБЕЗНЫЙ (ЛЮБЕЗНОГО, ЛЮБЕЗНОЙ, ЛЮБЕЗНЫХ, ЛЮБЕЗНЫЕ)
    36ЛЮБИМЕЦ (ЛЮБИМЦА, ЛЮБИМЦЕМ, ЛЮБИМЦУ, ЛЮБИМЦЕВ)
    52ЛЮБИМЫЙ (ЛЮБИМ, ЛЮБИМЫХ, ЛЮБИМОЙ, ЛЮБИМЫЕ)
    45ЛЮБИТЕЛЬ (ЛЮБИТЕЛЕЙ, ЛЮБИТЕЛИ, ЛЮБИТЕЛЯ, ЛЮБИТЕЛЮ, ЛЮБИТЕЛЕМ)
    147ЛЮБИТЬ (ЛЮБЛЮ, ЛЮБИТ, ЛЮБИЛ, ЛЮБИМ)
    199ЛЮБОВЬ (ЛЮБВИ, ЛЮБОВЬЮ)
    11ЛЮБОЙ (ЛЮБАЯ, ЛЮБОЕ, ЛЮБУЮ, ЛЮБОГО)
    20ЛЮБОПЫТНЫЙ (ЛЮБОПЫТНО, ЛЮБОПЫТНЫХ, ЛЮБОПЫТНОМ, ЛЮБОПЫТЕН, ЛЮБОПЫТНЫЕ)
    166ЛЮДИ (ЛЮДЕЙ, ЛЮДЯХ, ЛЮДЬМИ, ЛЮДЯМ)
    44ЛЮДМИЛА (ЛЮДМИЛЫ, ЛЮДМИЛОЮ, ЛЮДМИЛЕ, ЛЮДМИЛУ)
    24ЛЮТЫЙ (ЛЮТАЯ, ЛЮТУЮ, ЛЮТОГО, ЛЮТОЕ)

    Несколько случайно найденных страниц

    по слову ЛЮБА (ЛЮБОЙ, ЛЮБ)

    1. "Илиада" Гомера (перевод Гнедича). Примечания
    Входимость: 2. Размер: 51кб.
    Часть текста: в 1787 году. В начале 1812 года Гнедич приступил к новому переводу всей «Илиады» гекзаметрами. Судя по отдельным публикациям, Гнедич перевел одновременно ряд отрывков из разных песен поэмы, повидимому для того, чтобы окончательно утвердиться в необходимости перехода к гекзаметрическому размеру и показать его преимущество критике, относившейся к гекзаметру с предубеждением. Для этого Гнедич печатал образцы разнохарактерного текста (отрывок из VI песни с описанием свидания Гектора с Андромахой, из XI — героической, где описываются подвиги Агамемнона, и из финальных: XXIII с описанием погребения Патрокла и XXIV с трогательным описанием прихода старца Приама в стан Ахиллеса). Примерно с 1815 года Гнедич начал переводить песни подряд, попутно исправляя уже переведенные отрывки. Работа была закончена 15 октября 1826 года, но исправления и доработка продолжались вплоть до корректурных листов в конце 1828 года. По выходе издания в 1829 году Гнедич принялся за внимательную вычитку его (см. далее об экземпляре с исправлениями Гнедича). Правка эта продолжалась вплоть до конца 1832 года, т. е. почти до последних дней жизни поэта. Параллельно с работой над переводом Гнедич готовил комментарий к «Илиаде». В двадцатых годах (не ранее 1817) Гнедич начал работу над особым, тематическим комментарием к «Илиаде», для которого непрерывно, вплоть до 1827 года, собирал материалы. Одна из тем комментария Гнедича была напечатана в 1826 году (см. ниже). 31 октября 1826 года А. Н. Оленин писал Голицыну: «Окончив перевод писателя классического, г. Гнедич желает представить публике труд сей в виде достойном. Для этого, не спеша изданием, желает еще заняться усовершенствованием перевода. Сверх того, находит необходимым присовокупить введение в «Илиаду» и примечания исторические и критические». Как...
    2. Зайцев Александр Иосифович: Древнегреческий героический эпос и "Илиада" Гомера
    Входимость: 2. Размер: 64кб.
    Часть текста: эпос и "Илиада" Гомера Древнегреческий героический эпос и "Илиада" Гомера Как мы узнали в результате многолетних раскопок, начатых в 1870 г. Генрихом Шлиманом и законченных перед второй мировой войной американским археологом Блегеном, примерно пять тысяч лет назад, около 3000 г. до н. э., на небольшом холме, расположенном в 5 - 6 километрах от южного берега пролива Дарданеллы, недалеко от входа в пролив из Эгейского моря, впервые поселились люди и построили крепость. Холм этот носит сейчас турецкое название Гиссарлык. Обитатели крепости контролировали торговлю по суше из Азии в Европу и обратно, держа в своих руках переправу через пролив. Постепенно развивавшееся мореплавание из Эгейского в Черное море также оказалось под контролем обитателей поселения-крепости. Множество золотых изделий, найденных при раскопках Шлимана, говорит об огромных по тем временам богатствах, накопленных в городе. Около 1900 г. до н. э. холм и его окрестности захватило новое племя, выращивавшее лошадей, которых не знали их предшественники. Новые пришельцы строят крепость, большую по размерам и более могущественную, чем прежняя. Около 1250 г. до н. э., если судить по археологическим данным, поселение снова было захвачено, разрушено и сожжено, а через некоторое время ...
    3. Пушкин А. С. - Гнедичу Н. И., 24 марта 1821 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    Часть текста: Избранник Феба! твой привет, Твои хвалы мне драгоценны; Для Муз и дружбы жив поэт. Его враги ему презренны -- Он Музу битвой площадной Не унижает пред народом; И поучительной лозой Зоила хлещет -- мимоходом. Вдохновительное письмо ваше 5 , почтенный Николай Иванович, нашло меня в пустынях Молдавии; оно обрадовало и тронуло меня до глубины сердца. Благодарю за воспоминание, за дружбы, за хвалу, за упреки, за формат этого письма -- все показывает участие, которое принимает живая душа ваша во всем, что касается до меня. Платье, сшитое, по заказу вашему, на "Руслана и Людмилу", прекрасно; и вот уже четыре дни как печатные стихи, виньета и переплет детски утешают меня. Чувствительно благодарю почтенного ; эти черты сладкое для меня доказательство его любезной благосклонности 6 . -- Не скоро увижу я вас; здешние обстоятельства пахнут долгой, долгою разлукой! молю Феба и казанскую богоматерь, чтоб возвратился я к вам с молодостью, воспоминаньями и еще новой поэмой; -- та, которую недавно кончил, окрещена "Кавказским пленником". Вы ожидали многого, как видно из письма вашего, -- найдете малое, очень малое. С вершин заоблачных бесснежного Бешту видел я только в отдаленье ледяные главы Казбека и Эльбруса. Сцена моей поэмы должна бы находиться на берегах шумного Терека, на границах Грузии, в глухих ущелиях Кавказа -- я поставил моего героя в однообразных равнинах, где сам прожил два месяца -- где возвышаются в дальнем расстоянии друг от друга 4 горы, отрасль последняя Кавказа; во всей поэме не более 700 стихов -- в скором времени пришлю вам ее -- дабы сотворили вы с нею, что только будет угодно. Кланяюсь всем знакомым, которые еще меня не забыли -- обнимаю друзей. С нетерпеньем...
    4. Афанасьев В. В.: С таинственных вершин...
    Входимость: 2. Размер: 48кб.
    Часть текста: чуждых этому эпосу ритмов прозы или стиха, а чуть ли не в его оригинальном виде: впервые в мире на ином языке был наиболее точно воссоздан подлинный стих Гомера и его эпохи - гекзаметр, душа греческого эпоса. Для исполнения этого грандиозного труда нужны были не только высокие версификационные способности переводчика и историко-филологические знания самого высшего уровня, - необходим был стихотворный гений. Им-то и обладал Гнедич, один из крупнейших постов первой трети девятнадцатого века. Силы его гения в основном ушли в "Илиаду", но этим не исчерпывается поэтическая деятельность Гнедича. До "Илиады" и рядом с ней возникали под его пером произведения разных жанров; многие из них имели заслуженный, иногда огромный успех. Так, стихотворный перевод трагедии Вольтера "Танкред" - первая русская романтическая трагедия - многие годы не сходил с подмостков, а "Рождение Гомера" - первая русская романтическая поэма - и гражданские стихи Гнедича ("Общежитие", "Перуанец к испанцу" и др.) явились школой для поэтов-декабристов. Событием в русской поэзии были "Простонародные песни нынешних греков", переведенные Гнедичем, а также его идиллия "Рыбаки". У него есть элегии, дружеские послания, которые также входят в золотой фонд русской поэзии. Писал он и "мелочи" (как и любой поэт) - мадригалы, надписи, эпиграммы и пародии... И весь этот поэтический мир - драма, поэма, стихи, "Илиада" - заявлен в русской литературе как оригинальное целое под именем Гнедича. Для той поры Гнедич - имя не только стихотворца, но и доброго ревнителя поэзии, который опекал молодые таланты. Он "друг поэтов молодых", как сказано в послании к нему Плетнева. Он всячески ободрял молодого Пушкина, был авторитетным советчиком для Рылеева,...
    5. Белинский В. Г.: Сочинения Александра Пушкина. Статья третья
    Входимость: 1. Размер: 97кб.
    Часть текста: записных словесников своего времени, и, хотя заслуги его перед русскою поэзиею велики, -- однакож, он оказал их совсем иначе, чем Жуковский; Он успел написать только небольшую книжку стихотворений, и в этой небольшой книжке не все стихотворения хороши, и даже хорошие далеко не все равного достоинства. 258 Он не мог иметь особенно сильного влияния на современное ему общество и современную ему русскую литературу и поэзию: влияние его обнаружилось на поэзию Пушкина, которая приняла в себя или, лучше сказать, поглотила в себя все элементы, составлявшие жизнь творений предшествовавших поэтов. Державин, Жуковский и Батюшков имели особенно сильное влияние на Пушкина: они были его учителями в поэзии, как это видно из его лицейских стихотворений. Все, что было существенного и жизненного в поэзии Державина, Жуковского и Батюшкова, -- все это присуществилось поэзии Пушкина, переработанное ее самобытным элементом. Пушкин был прямым наследником поэтического богатства этих трех маэстро русской поэзии, -- наследником, который собственною деятельностию до того увеличил полученные им капиталы, что масса приобретенного им самим подавила собою полученную и пущенную им в оборот сумму. Как умели и могли, мы старались показать и открыть существенное и жизненное в поэзии Державина и Жуковского; теперь остается нам сделать это в отношении к поэзии Батюшкова. Направление поэзии...