• Приглашаем посетить наш сайт
    Кржижановский (krzhizhanovskiy.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлова начинающиеся на букву "А"


    А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X
    Поиск  

    Показаны лучшие 100 слов (из 276).
    Чтобы посмотреть все варианты, нажмите

     Кол-во Слово (варианты)
    16АВГУСТ (АВГУСТА, АВГУСТОМ, АВГУСТЕ, АВГУСТУ)
    6АВРОРА (АВРОРЫ, АВРОРОЙ)
    12АВТОГРАФ (АВТОГРАФЫ, АВТОГРАФА)
    116АВТОР (АВТОРА, АВТОРОМ, АВТОРУ, АВТОРОВ)
    7АВТОРИТЕТ (АВТОРИТЕТУ, АВТОРИТЕТОМ, АВТОРИТЕТА)
    7АВТОРСКИЙ (АВТОРСКОГО, АВТОРСКОМ, АВТОРСКОЙ, АВТОРСКОЕ, АВТОРСКУЮ)
    5АВТОРСТВО (АВТОРСТВОМ, АВТОРСТВА)
    219АГАМЕМНОН (АГАМЕМНОНА, АГАМЕМНОНОМ, АГАМЕМНОНЕ, АГАМЕМНОНУ)
    19АГНЕЦ (АГНЦЕВ, АГНЦА, АГНЦЕМ, АГНЦАМИ, АГНЦЫ)
    29АД (АДА, АДАМ, АДЕ, АДУ)
    5АДМЕТ (АДМЕТА)
    11АДОНИС (АДОНИСА, АДОНИСУ)
    9АДРАСТ (АДРАСТА)
    7АДРЕСОВАТЬ (АДРЕСОВАНО)
    9АДСКИЙ (АДСКИХ, АДСКИМИ, АДСКИМ, АДСКОЮ)
    25АЗИЯ (АЗИЙ, АЗИИ, АЗИЕЮ)
    35АИДА, АИД (АИДОМ, АИДЕ, АИДУ)
    6АКАДЕМИК (АКАДЕМИКА, АКАДЕМИКУ)
    30АКАДЕМИЯ (АКАДЕМИИ, АКАДЕМИЮ)
    5АКТ (АКТОМ, АКТЕ, АКТА, АКТОВ)
    15АКТЕР (АКТЕРОВ, АКТЕРУ, АКТЕРА, АКТЕРОМ, АКТЕРАМИ)
    22АКТРИСА (АКТРИСЫ, АКТРИСЕ, АКТРИСОЙ, АКТРИС, АКТРИСУ)
    10АЛБАНЕЦ (АЛБАНЦЫ, АЛБАНЦАМИ, АЛБАНЦЕВ)
    79АЛЕКСАНДР, АЛЕКСАНДРА (АЛЕКСАНДРЕ, АЛЕКСАНДРОМ, АЛЕКСАНДРУ)
    61АЛЕКСАНДРИЙСКИЙ (АЛЕКСАНДРИЙСКИМ, АЛЕКСАНДРИЙСКОГО, АЛЕКСАНДРИЙСКИМИ, АЛЕКСАНДРИЙСКИХ)
    11АЛЕКСЕЙ (АЛЕКСЕЯ, АЛЕКСЕЮ, АЛЕКСЕЕМ)
    7АЛКАТЬ (АЛКАЛ, АЛЧА, АЛКАЛИ)
    7АЛЛЕГОРИЯ (АЛЛЕГОРИИ)
    24АЛТАРЬ (АЛТАРЕЙ, АЛТАРЯ, АЛТАРЕМ, АЛТАРЯХ)
    7АЛЧНЫЙ (АЛЧНЫЕ, АЛЧНЫХ, АЛЧНЫМ)
    7АЛЫЙ (АЛОЙ, АЛЫЕ, АЛЫМ, АЛЫМИ)
    28АЛЬБАНСКИЙ (АЛЬБАНСКОГО)
    15АЛЬБОМ (АЛЬБОМЕ, АЛЬБОМА, АЛЬБОМАХ)
    13АЛЬМАНАХ (АЛЬМАНАХЕ, АЛЬМАНАХА, АЛЬМАНАХАХ, АЛЬМАНАХУ)
    5АЛЬЦИОНА (АЛЬЦИОНЕ)
    6АЛЯ (АЛИ)
    8АМБРА (АМБРОЙ)
    6АМБРОЗИЯ (АМБРОЗИЮ, АМБРОЗИЕЙ, АМБРОЗИИ)
    115АМЕНАИДА (АМЕНАИДОЮ, АМЕНАИДУ, АМЕНАИДЕ, АМЕНАИДЫ)
    4АМЕРИКА (АМЕРИКИ, АМЕРИКЕ, АМЕРИКУ)
    6АМУР (АМУРЫ, АМУРАМИ, АМУРА)
    5АМФИБРАХИЙ (АМФИБРАХИЕМ, АМФИБРАХИИ)
    12АНАКРЕОНА (АНАКРЕОНОМ, АНАКРЕОН, АНАКРЕОНУ)
    12АНАЛОГИЧНЫЙ (АНАЛОГИЧНЫМИ, АНАЛОГИЧНЫХ, АНАЛОГИЧНОГО, АНАЛОГИЧНОЕ, АНАЛОГИЧНАЯ)
    5АНАЛОГИЯ (АНАЛОГИИ, АНАЛОГИЙ)
    5АНАПЕСТ (АНАПЕСТЫ, АНАПЕСТОМ, АНАПЕСТЕ)
    11АНГЕЛ (АНГЕЛОВ, АНГЕЛЫ, АНГЕЛА)
    14АНГЛИЙСКИЙ (АНГЛИЙСКИХ, АНГЛИЙСКОГО, АНГЛИЙСКОМ, АНГЛИЙСКОЮ)
    6АНГЛИЧАНЕ (АНГЛИЧАНАМИ, АНГЛИЧАНАМ)
    7АНГЛИЯ (АНГЛИЮ, АНГЛИИ, АНГЛИЕЙ)
    6АНДРЕЕВИЧ (АНДРЕЕВИЧУ, АНДРЕЕВИЧЕМ, АНДРЕЕВИЧА)
    29АНДРОМАХ (АНДРОМАХА, АНДРОМАХИ)
    6АННА (АННЫ, АННУ)
    4АННЕНКОВ
    5АНТИГОН (АНТИГОНА, АНТИГОНЕ, АНТИГОНЫ, АНТИГОНУ)
    15АНТИЛОХА (АНТИЛОХУ)
    11АНТИЧНОСТЬ (АНТИЧНОСТИ)
    79АНТИЧНЫЙ (АНТИЧНОЙ, АНТИЧНОГО, АНТИЧНЫХ, АНТИЧНОМУ)
    18АНТОЛОГИЧЕСКИЙ (АНТОЛОГИЧЕСКИМ, АНТОЛОГИЧЕСКОГО, АНТОЛОГИЧЕСКИЕ, АНТОЛОГИЧЕСКОЙ, АНТОЛОГИЧЕСКИМИ)
    11АНТОЛОГИЯ (АНТОЛОГИИ, АНТОЛОГИЮ)
    5АОНИДЫ (АОНИД)
    118АПОЛЛОН (АПОЛЛОНУ, АПОЛЛОНОМ, АПОЛЛОНА, АПОЛЛОНОВ)
    21АПОСТОЛ (АПОСТОЛУ, АПОСТОЛА)
    6АПОФЕОЗ (АПОФЕОЗУ, АПОФЕОЗА)
    27АПРЕЛЬ (АПРЕЛЯ, АПРЕЛЕ)
    6АРАБСКИЙ (АРАБСКАЯ, АРАБСКОЙ)
    26АРГИВСКИЙ (АРГИВСКИХ, АРГИВСКАЯ, АРГИВСКИЕ, АРГИВСКОЙ, АРГИВСКУЮ)
    164АРГИВЯНЕ (АРГИВЯН, АРГИВЯНАМ, АРГИВЯНАХ, АРГИВЯНАМИ)
    38АРГОС (АРГОСА, АРГОСОМ, АРГОСЕ, АРГОСУ)
    4АРЕТ (АРЕТА)
    7АРЗАМАС (АРЗАМАСА, АРЗАМАСУ)
    8АРЗАМАСЕЦ (АРЗАМАСЦЕВ, АРЗАМАСЦАМ, АРЗАМАСЦЫ, АРЗАМАСЦАМИ)
    5АРИОСТ (АРИОСТУ, АРИОСТА)
    8АРИСТАРХ (АРИСТАРХОМ, АРИСТАРХОВ, АРИСТАРХА)
    9АРМИЯ (АРМИИ, АРМИЙ)
    15АРТЕМИДА (АРТЕМИДЕ, АРТЕМИДЫ, АРТЕМИДУ)
    7АРТИСТИЧЕСКИЙ (АРТИСТИЧЕСКАЯ, АРТИСТИЧЕСКОЕ, АРТИСТИЧЕСКОЮ, АРТИСТИЧЕСКОМ, АРТИСТИЧЕСКИХ)
    38АРФА (АРФЫ, АРФЕ, АРФУ, АРФ)
    5АРХАИЗМ (АРХАИЗМЫ, АРХАИЗМАМИ, АРХАИЗМОВ)
    5АРХАИЧЕСКИЙ (АРХАИЧЕСКОЙ, АРХАИЧЕСКОМ, АРХАИЧЕСКОГО, АРХАИЧЕСКИЕ)
    5АРХАИЧНОСТЬ (АРХАИЧНОСТИ)
    8АРХЕОЛОГ (АРХЕОЛОГОМ, АРХЕОЛОГА, АРХЕОЛОГОВ, АРХЕОЛОГИ)
    10АРХЕОЛОГИЧЕСКИЙ (АРХЕОЛОГИЧЕСКИХ, АРХЕОЛОГИЧЕСКИЕ, АРХЕОЛОГИЧЕСКИМ, АРХЕОЛОГИЧЕСКОЮ, АРХЕОЛОГИЧЕСКИМИ)
    5АРХЕОЛОГИЯ (АРХЕОЛОГИИ, АРХЕОЛОГИЕЙ)
    15АРХИВ (АРХИВЕ, АРХИВА)
    155АТРИД (АТРИДА, АТРИДУ, АТРИДОВ, АТРИДАМ)
    5АТРИДОВА (АТРИДОВОЙ, АТРИДОВУ)
    160АФИНА, АФИНЫ (АФИНЕ, АФИНОЙ, АФИНУ)
    8АФИНСКИЙ (АФИНСКАЯ, АФИНСКИХ, АФИНСКОГО, АФИНСКИЕ)
    8АФИНЯНЕ
    38АФРОДИТА (АФРОДИТЫ, АФРОДИТЕ, АФРОДИТУ, АФРОДИТОЮ)
    161АХЕЕЦ (АХЕЙЦЫ, АХЕЙЦАМ, АХЕЙЦАМИ, АХЕЙЦЕВ)
    223АХЕЙСКИЙ (АХЕЙСКИХ, АХЕЙСКИМ, АХЕЙСКОЙ, АХЕЙСКИЕ)
    274АХЕЯНЕ (АХЕЯН, АХЕЯНАХ, АХЕЯНАМ)
    114АХИ
    59АХИЛЛ (АХИЛЛА, АХИЛЛОМ, АХИЛЛЕ, АХИЛЛУ)
    349АХИЛЛЕС (АХИЛЛЕСА, АХИЛЛЕСУ, АХИЛЛЕСОМ, АХИЛЛЕСОВ)
    27АХИЛЛЕСОВА (АХИЛЛЕСОВО, АХИЛЛЕСОВЫХ, АХИЛЛЕСОВОЙ, АХИЛЛЕСОВ)
    19АЭД (АЭДА, АЭДОВ, АЭДЫ, АЭДАМ)
    192АЯКС (АЯКСА, АЯКСУ, АЯКСЫ, АЯКСОВ)

    Несколько случайно найденных страниц

    по слову АРТЕМИДА (АРТЕМИДЕ, АРТЕМИДЫ, АРТЕМИДУ)

    1. Гомеров гимн Диане
    Входимость: 3. Размер: 3кб.
    Часть текста: гимн Диане ГОМЕРОВ ГИМН ДИАНЕ 1 Златоколчанную Диану воспою, Стрелолюбивую губительницу ланей, Звонкоголосую, божественную деву И златомечного Аполлона сестру. Она в тени лесов и на холмах ветристых Преследует зверей; златый напрягши лук, Крылату мещет смерть. Трепещут главы гор, И гулы по лесам далеко отдаются От воющих зверей; страшится вкруг земля И многорыбный понт. Но с сердцем нестрашимым Богиня шествует, род скачущих стреляя; Увеселенная ж стрелянием зверей, Спустя свой гибкий лук, вступает в дом великий, Где обитает Фив, ее небесный брат, В златом обилии Дельфийских древних стен, И там харит и муз установляет хоры; Там, свой повесив тул и опущенный лук, Прелестно облачив божественное тело, Она становится вождем небесных хоров; Они ж, от уст своих амврозию лия, Сереброногую Латону воспевают, С Зевесом родшую делами славных чад, Отличных меж богов премудростию их. Ликуй, бессмертный род Латоны леповласой! Хвалебну песнь тебе всегда я воспою. 1807 (?) Примечания Впервые — в «Вестнике Европы», 1810, ч. LI, № 10, стр. 123. В сборник «Стихотворения Н. Гнедича» 1832 года не вошло. Перевод гимна «К Артемиде» (см. примечание к «Гимну Минерве»). В...
    2. Егунов А. Н., . Зайцев А. И.: "Илиада" в России
    Входимость: 1. Размер: 32кб.
    Часть текста: Имя царя Агамемнона фигурирует в "Повести временных лет", а в одной из редакций Житня Александра Невского он уподобляется "царю Алевхысу", т. е. Ахиллу. В 1679 г. и библиотеке московского Печатного двора имелось два экземпляра печатного издания поэм Гомера. Имелись издания Гомера в конце XVII в. и в других московских книгохранилищах. Изображения Гомера как провозвестника христианства вместе с Еврипидом, Плутархом, Платоном имелись в Благовещенском и Успенском соборах Московского Кремля. О Троянской войне древнерусский книгочей мог прочесть в переведенных уже в киевскую эпоху византийских всемирных хрониках начиная с Хронографии Иоанна Малалы (VI в.). В XVI в. на Руси появляются переводы написанной по-латыни "Троянской истории" Гвидо де Колумны, с которыми был, в частности, знаком Иван Грозный. В 1709 г. по приказу Петра Великого вновь переведенная "Троянская история" была напечатана по-русски. Наконец, в 1748 г. М. В. Ломоносов включает в свою "Риторику" цитаты из "Илиады", впервые переведенные на русский язык стихами. Вот начало VIII песни "Илиады" в переводе Ломоносова: Пустила по земле заря червленну ризу: Тогда, созвав богов, Зевес-громодержитель На высочайший верх холмистого Олимпа Отверз уста свои; они прилежно внемлют: Послушайте меня, все боги и богини, Когда вам объявлю, что в сердце ...
    3. "Илиада" Гомера (перевод Гнедича). Примечания
    Входимость: 1. Размер: 51кб.
    Часть текста: работу Ермила Кострова, издавшего шесть песен в 1787 году. В начале 1812 года Гнедич приступил к новому переводу всей «Илиады» гекзаметрами. Судя по отдельным публикациям, Гнедич перевел одновременно ряд отрывков из разных песен поэмы, повидимому для того, чтобы окончательно утвердиться в необходимости перехода к гекзаметрическому размеру и показать его преимущество критике, относившейся к гекзаметру с предубеждением. Для этого Гнедич печатал образцы разнохарактерного текста (отрывок из VI песни с описанием свидания Гектора с Андромахой, из XI — героической, где описываются подвиги Агамемнона, и из финальных: XXIII с описанием погребения Патрокла и XXIV с трогательным описанием прихода старца Приама в стан Ахиллеса). Примерно с 1815 года Гнедич начал переводить песни подряд, попутно исправляя уже переведенные отрывки. Работа была закончена 15 октября 1826 года, но исправления и доработка продолжались вплоть до корректурных листов в конце 1828 года. По выходе издания в 1829 году Гнедич принялся за внимательную вычитку его (см. далее об экземпляре с исправлениями Гнедича). Правка эта продолжалась вплоть до конца 1832 года, т. е. почти до последних дней жизни поэта. Параллельно с работой над переводом Гнедич готовил комментарий к «Илиаде». В двадцатых годах (не ранее 1817) Гнедич начал работу над особым, тематическим комментарием к «Илиаде», для которого непрерывно, вплоть до 1827 года, собирал материалы. Одна из тем комментария Гнедича была напечатана в 1826 году (см. ниже). 31 октября 1826 года А. Н. Оленин писал Голицыну: «Окончив перевод писателя классического, г. Гнедич желает представить публике труд сей в виде достойном. Для этого, не спеша изданием, желает еще заняться усовершенствованием перевода. Сверх того, находит необходимым присовокупить введение в «Илиаду» и примечания исторические и критические». Как бы в подтверждение этого в 1826 году в «Сыне...
    4. "Илиада" Гомера (перевод Гнедича). Песнь девятнадцатая. Отречение от гнева
    Входимость: 1. Размер: 26кб.
    Часть текста: Громко рыдал он; и многие окрест друзья мирмидонцы Плакали. Став между них, среброногая матерь-богиня За руку сына взяла, называла и так говорила: «Сын мой! оставим мертвого, как ни прискорбно то сердцу, С миром лежать: всемогущих богов он волей повержен. Встань и прими, Пелейон, от Гефеста доспех велелепный, Дивный, какой никогда не сиял вкруг рамен человека». Так произнесши, Фетида на землю доспех положила Пред Ахиллесом; и весь зазвучал он, украшенный дивно. Вздрогнули все мирмидонцы; не мог ни один на доспехи Прямо смотреть, отвратились они; Ахиллес же могучий Только взглянул — и сильнейшим наполнился гневом: ужасно Очи его из-под веждей, как огненный пыл, засверкали. С радостью взяв, любовался он даром сияющим бога; И, когда свое сердце нарадовал, смо́тря на чудо, К матери сереброногой крылатую речь устремил он: «Матерь! доспех сей бессмертного дар; несомнительно должен Быть он творением бога, не смертного мужа он дело. Ныне ж я вооружаюся. Но об одном беспокойно...
    5. "Илиада" Гомера (перевод Гнедича). Песнь девятая. Посольство
    Входимость: 1. Размер: 42кб.
    Часть текста: в неизбежную гибель! Пагубный! прежде обетом и знаменьем сам предназначил Мне возвратиться рушителем Трои высокотвердынной; Ныне же злое прельщение он совершил и велит мне В Аргос бесславным бежать, погубившему столько народа! Так, без сомнения, богу, всемощному Зевсу, угодно. Многих уже он градо́в сокрушил высокие главы И еще сокрушит: беспредельно могущество Зевса. Други, внемлите и, что повелю я вам, все повинуйтесь: Должно бежать; возвратимся в драгое отечество наше; Нам не разрушить Трои, с широкими стогнами града!» Так говорил, — и молчанье глубокое все сохраняли; Долго сидели безмолвны, унылые духом, данаи. Но меж них наконец взговорил Диомед благородный: «Сын Атреев! на речи твои неразумные первый Я возражу, как в собраньях позволено; царь, не сердися. Храбрость мою порицал ты недавно пред ратью ахейской; Робким меня, невоинственным ты называл; но довольно Ведают то аргивяне — и юноша каждый, и старец. Дар лишь единый тебе даровал хитроумный Кронион: Скипетром власти славиться дал он тебе перед всеми; Твердости ж не дал, в которой верховная власть человека! О добродушный! ужели ты...