• Приглашаем посетить наш сайт
    Добролюбов (dobrolyubov.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлова начинающиеся на букву "У"


    А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X
    Поиск  

    Показаны лучшие 100 слов (из 686).
    Чтобы посмотреть все варианты, нажмите

     Кол-во Слово (варианты)
    20УБЕГАТЬ (УБЕГАЯ, УБЕГАЕТ, УБЕГАЛ, УБЕГАЙ)
    16УБЕДИТЬ (УБЕДИЛ, УБЕДИЛИ, УБЕДИТ, УБЕЖДЕН)
    17УБЕЖАТЬ (УБЕЖАЛИ, УБЕЖАЛ, УБЕЖИТ, УБЕЖАЛА)
    20УБЕЖДАТЬ (УБЕЖДАЯ, УБЕЖДАЛ, УБЕЖДАЙ, УБЕЖДАЮ, УБЕЖДАЕТ)
    20УБЕЖДЕНИЕ (УБЕЖДЕНИЯ, УБЕЖДЕНИЙ, УБЕЖДЕНИЮ, УБЕЖДЕНИЯХ)
    24УБИЙСТВЕННЫЙ (УБИЙСТВЕННОЙ, УБИЙСТВЕННЫХ, УБИЙСТВЕННЫМ, УБИЙСТВЕННОМ)
    44УБИЙСТВО (УБИЙСТВОМ, УБИЙСТВЕ, УБИЙСТВА, УБИЙСТВАМ)
    27УБИЙЦА (УБИЙЦЕЮ, УБИЙЦУ, УБИЙЦЕЙ, УБИЙЦЫ)
    48УБИТЫЙ (УБИТОГО, УБИТЫХ, УБИТ, УБИТОМ)
    58УБИТЬ (УБИЛ, УБИТ, УБЬЕТ, УБЬЕШЬ)
    16УБОГИЙ (УБОГОГО, УБОГ, УБОГИХ, УБОГОЙ)
    26УВАЖЕНИЕ (УВАЖЕНИЕМ, УВАЖЕНИЯ, УВАЖЕНИЮ, УВАЖЕНИИ)
    27УВАРОВА (УВАРОВ, УВАРОВЫМ, УВАРОВУ)
    34УВЕРИТЬ (УВЕРЕН, УВЕРЕНЫ, УВЕРЕНА, УВЕРЮ)
    195УВИДЕТЬ (УВИДЕЛ, УВИЖУ, УВИДИШЬ, УВИДИТ)
    23УВЛЕКАТЬ (УВЛЕКАЛ, УВЛЕКАЕТ, УВЛЕКАЯ, УВЛЕКАЮТ, УВЛЕКАЛА)
    23УВЛЕЧЬ (УВЛЕКЛИ, УВЛЕЧЕМ, УВЛЕКУ, УВЛЕК)
    31УГОДНЫЙ (УГОДНО, УГОДНЕЕ, УГОДЕН, УГОДНЫМ, УГОДНОЕ)
    15УГОТОВИТЬ (УГОТОВЛЕН, УГОТОВЯ, УГОТОВИЛ, УГОТОВЛЮ)
    16УГРОЖАТЬ (УГРОЖАЕТ, УГРОЖАЮТ, УГРОЖАЛИ, УГРОЖАЕШЬ, УГРОЖАЛ)
    21УГРОЗА (УГРОЗ, УГРОЗАМИ, УГРОЗЫ, УГРОЗУ)
    40УДАЛИТЬ (УДАЛИ, УДАЛИЛ, УДАЛЕН, УДАЛИЛИ)
    21УДАЛЯТЬ (УДАЛЯЕТ, УДАЛЯЮ, УДАЛЯЛ, УДАЛЯЮТ, УДАЛЯЯ)
    72УДАР (УДАРОМ, УДАРА, УДАРОВ, УДАРЫ)
    96УДАРИТЬ (УДАРИЛ, УДАРИЛИ, УДАРИВ, УДАРИЛА)
    16УДАТЬСЯ (УДАЛИСЬ, УДАСТСЯ, УДАЛСЯ, УДАЛОСЬ, УДАЛАСЬ)
    40УДЕЛ (УДЕЛОМ, УДЕЛОВ, УДЕЛА, УДЕЛЕ)
    66УДЕРЖАТЬ (УДЕРЖАЛ, УДЕРЖАЛА, УДЕРЖИТ, УДЕРЖИ)
    19УДЕРЖИВАТЬ (УДЕРЖИВАЛ, УДЕРЖИВАЮ, УДЕРЖИВАЙ, УДЕРЖИВАЯ, УДЕРЖИВАЛИ)
    20УДИВИТЕЛЬНЫЙ (УДИВИТЕЛЬНО, УДИВИТЕЛЬНОЕ, УДИВИТЕЛЬНЫМ, УДИВИТЕЛЕН, УДИВИТЕЛЬНУЮ)
    22УДИВЛЯТЬ (УДИВЛЯЕТ, УДИВЛЯЛ, УДИВЛЯЮ, УДИВЛЯЮТ)
    20УДОВОЛЬСТВИЕ (УДОВОЛЬСТВИЕМ, УДОВОЛЬСТВИЯ, УДОВОЛЬСТВИЯМИ, УДОВОЛЬСТВИЯХ)
    94УЖАС (УЖАСА, УЖАСОМ, УЖАСЕ, УЖАСЫ)
    15УЖАСАТЬ (УЖАСАЕТ, УЖАСАЛ, УЖАСАЮТ, УЖАСАЛИ, УЖАСАЛА)
    20УЖАСНУТЬ (УЖАСНУЛ, УЖАСНУТ, УЖАСНУЛА, УЖАСНУЛИ)
    200УЖАСНЫЙ (УЖАСНЫМ, УЖАСНО, УЖАСНОЙ, УЖАСНУЮ)
    16УЗА, УЗЫ (УЗАМИ, УЗАХ)
    112УЗНАТЬ (УЗНАЛ, УЗНАЕТ, УЗНАЕШЬ, УЗНАЮ)
    96УЗРЕТЬ (УЗРЕВ, УЗРЕЛ, УЗРЕЛИ, УЗРЕЛА, УЗРИШЬ)
    23УКАЗАТЬ (УКАЗАЛ, УКАЗАЛИ, УКАЖУ, УКАЗАНО)
    24УКАЗЫВАТЬ (УКАЗЫВАЯ, УКАЗЫВАЕТ, УКАЗЫВАЛ, УКАЗЫВАЮТ)
    17УКОРЯТЬ (УКОРЯЛ, УКОРЯЕТ, УКОРЯЛИ, УКОРЯЮТ)
    26УКРАСИТЬ (УКРАСИЛИ, УКРАСИЛ, УКРАСИЛА, УКРАСИТ)
    16УКРЕПИТЬ (УКРЕПИТЕ, УКРЕПИ, УКРЕПИЛО, УКРЕПИЛИ)
    34УКРОТИТЬ (УКРОТИЛ, УКРОТИТ, УКРОТИМ, УКРОЩУ)
    23УКРЫТЬ (УКРЫЛ, УКРОЮ, УКРОЮТ, УКРОЕМ)
    26УЛЫБКА (УЛЫБКОЙ, УЛЫБКОЮ, УЛЫБКУ, УЛЫБКАХ)
    95УМ (УМА, УМОМ, УМЕ, УМУ)
    15УМЕЛЫЙ (УМЕЛ, УМЕЛА)
    85УМЕРЕТЬ (УМЕР, УМРУ, УМЕРЛА, УМРЕТ)
    25УМЕРТВИТЬ (УМЕРТВИЛ, УМЕРЩВЛЕН, УМЕРТВИШЬ, УМЕРТВИТ)
    23УМЕРШИЙ (УМЕРШИХ, УМЕРШЕМУ, УМЕРШЕГО, УМЕРШИМ, УМЕРШЕЙ)
    24УМЕСТИ (УМЕЛ, УМЕЛИ, УМЕЛА)
    49УМЕТЬ (УМЕЛ, УМЕЛИ, УМЕЮ, УМЕЕТ, УМЕЯ)
    20УМИРАТЬ (УМИРАЯ, УМИРАЕТ, УМИРАЮ, УМИРАЙ)
    16УМИРАЮЩИЙ (УМИРАЮЩЕГО, УМИРАЮЩИМ, УМИРАЮЩИХ, УМИРАЮЩЕМУ)
    25УМНЫЙ (УМНЫМ, УМНЕЕ, УМНОГО, УМНЫ)
    36УМОЛЯТЬ (УМОЛЯЛ, УМОЛЯЮ, УМОЛЯЛИ, УМОЛЯЯ, УМОЛЯЛА)
    18УМЧАТЬ (УМЧАЛИ, УМЧИТ, УМЧИ, УМЧАЛ)
    34УНИВЕРСИТЕТ (УНИВЕРСИТЕТЕ, УНИВЕРСИТЕТА)
    15УНИВЕРСИТЕТСКИЙ (УНИВЕРСИТЕТСКОГО, УНИВЕРСИТЕТСКОМ, УНИВЕРСИТЕТСКИЕ, УНИВЕРСИТЕТСКУЮ)
    15УНИЗИТЬ (УНИЗИЛ, УНИЖЕНЫ, УНИЗИЛИ, УНИЗИШЬ)
    15УНИЧТОЖИТЬ (УНИЧТОЖИЛ, УНИЧТОЖИТ, УНИЧТОЖЬ, УНИЧТОЖЕНЫ)
    52УНЫЛЫЙ (УНЫЛОЙ, УНЫЛЫЕ, УНЫЛЫХ, УНЫЛО)
    19УПАДАТЬ (УПАДАЕТ, УПАДАЛИ, УПАДАЮТ, УПАДАЯ, УПАДАЮ)
    47УПАСТЬ (УПАЛ, УПАЛА, УПАЛИ, УПАДУТ)
    31УПОВАТЬ (УПОВАЮ, УПОВАЛИ, УПОВАЛ, УПОВАЯ)
    19УПОМИНАТЬ (УПОМИНАЕТ, УПОМИНАЮТ, УПОМИНАЯ, УПОМИНАЛО, УПОМИНАЛА)
    18УПОТРЕБЛЕНИЕ (УПОТРЕБЛЕНИЕМ, УПОТРЕБЛЕНИИ, УПОТРЕБЛЕНИЯ)
    27УПОТРЕБЛЯТЬ (УПОТРЕБЛЯЕТ, УПОТРЕБЛЯЮТ, УПОТРЕБЛЯЛИ, УПОТРЕБЛЯЛ)
    16УПРАВЛЯТЬ (УПРАВЛЯЛ, УПРАВЛЯЕТ, УПРАВЛЯЛИ, УПРАВЛЯЙ)
    14УПРЕДИТЬ (УПРЕДИТ, УПРЕЖДЕН, УПРЕДИЛ, УПРЕДИЛИ)
    21УПРЕК (УПРЕКИ, УПРЕКАМИ, УПРЕКОМ, УПРЕКОВ)
    15УСЕРДНЫЙ (УСЕРДНО, УСЕРДНЫЕ, УСЕРДНЫМ, УСЕРДНОЮ)
    17УСЛОВИЕ (УСЛОВИЯХ, УСЛОВИЯ, УСЛОВИЕМ, УСЛОВИЙ, УСЛОВИЯМИ)
    15УСЛУГА (УСЛУГ, УСЛУГИ, УСЛУГОЙ, УСЛУГУ)
    100УСЛЫШАТЬ (УСЛЫШАЛ, УСЛЫШЬ, УСЛЫШИТ, УСЛЫШАТ)
    39УСПЕТЬ (УСПЕЛ, УСПЕЕТ, УСПЕЛИ, УСПЕЕШЬ, УСПЕЮТ)
    56УСПЕХ (УСПЕХА, УСПЕХИ, УСПЕХОМ, УСПЕХАМ)
    31УСПОКОИТЬ (УСПОКОЙ, УСПОКОИЛИ, УСПОКОИЛ, УСПОКОИТ)
    92УСТА (УСТ, УСТАХ, УСТАМ, УСТАМИ)
    17УСТАВИТЬ (УСТАВИЛ, УСТАВЯ, УСТАВЬ)
    131УСТРЕМИТЬ (УСТРЕМИЛ, УСТРЕМИМ, УСТРЕМИЛИ, УСТРЕМИЛА)
    18УСТРЕМЛЕННЫЙ (УСТРЕМЛЕННЫЕ, УСТРЕМЛЕННОМУ, УСТРЕМЛЕННОГО, УСТРЕМЛЕННЫХ)
    87УСТРЕМЛЯТЬ (УСТРЕМЛЯЯ, УСТРЕМЛЯЕТ, УСТРЕМЛЯЛ, УСТРЕМЛЯЮТ, УСТРЕМЛЯЛИ)
    24УСТРОИТЬ (УСТРОИЛ, УСТРОЕНЫ, УСТРОЮ, УСТРОЙ)
    19УСТУПАТЬ (УСТУПАЕТ, УСТУПАЮ, УСТУПАЮТ, УСТУПАЯ)
    16УСТУПИТЬ (УСТУПИТ, УСТУПИЛ, УСТУПИМ, УСТУПЯТ)
    15УТВЕРДИТЬ (УТВЕРДИЛ, УТВЕРДИЛИ, УТВЕРДИМ, УТВЕРЖДЕНО)
    19УТВЕРЖДАТЬ (УТВЕРЖДАЛ, УТВЕРЖДАЯ, УТВЕРЖДАЮТ, УТВЕРЖДАЕТ, УТВЕРЖДАЛО)
    23УТЕС (УТЕСА, УТЕСОВ, УТЕСЫ, УТЕСЕ)
    15УТЕШАТЬ (УТЕШАЮТ, УТЕШАЕТ, УТЕШАЛ, УТЕШАЛА, УТЕШАЯ)
    38УТРО (УТРА, УТРОМ, УТРЕ)
    22УТРОБА (УТРОБУ, УТРОБЫ, УТРОБ, УТРОБЕ, УТРОБОЮ)
    35УХОДИТЬ (УХОДИТ, УХОДЯТ, УХОДИЛИ, УХОДИЛ)
    30УЧАСТИЕ (УЧАСТИЮ, УЧАСТИЯ, УЧАСТИЕМ, УЧАСТИИ)
    31УЧАСТЬ (УЧАСТЬЮ, УЧАСТИ)
    42УЧЕНЫЙ (УЧЕНЫЕ, УЧЕНЫХ, УЧЕНЫМ, УЧЕН)
    24УЧИТЕЛЬ (УЧИТЕЛЯ, УЧИТЕЛЕМ, УЧИТЕЛЮ, УЧИТЕЛЯМИ)
    32УЧИТЬ (УЧИЛ, УЧИТ, УЧИЛИ, УЧЕН)

    Несколько случайно найденных страниц

    по слову УХОДИТЬ (УХОДИТ, УХОДЯТ, УХОДИЛИ, УХОДИЛ)

    1. Танкред (Вольтер). Действие четвёртое
    Входимость: 1. Размер: 22кб.
    Часть текста: в безвестности судьбу мою унылу; Коль я полезен вам, нет нужды знать, кто я. Лоредан Да будет скрытою от нас судьба твоя; Но добродетели яви свои пред нами Полезным мужеством и славными делами. Здесь веют знамена враждебной нам Луны; Ты защити права и веру сей страны. Надменный Соламир нас вызывает к бою: Героя нас лишив, ты замени собою; Тебя ждет гордый мавр. Танкред Даю я слово вам, Пред воинством идти во сретенье врагам, И слово то сдержу. Срацин вам ненавистный Стократно меньше ваш, чем мой, есть враг завистный, Непримиримый... но кто б ни был он такой, Иду я, и готов вступить с ним в новый бой. Катан Ты многим нас польстил, сим мужеством пылая; И сам ты жди всех жертв признательного края, Достойных жди наград за мужество твое. Танкред Здесь нет награды мне; не требую ее, И вовсе не прийму; для жертвы воздаяний Здесь нет того, в чем зрел я верх моих желаний. Когда несчастным я средь боя упаду, Ни славы, ни наград, ни жалости не жду; Я совершу мой долг; но тем одним ласкаюсь, Что с Соламиром я на битве повстречаюсь. Лоредан И в том вся наша цель. Но время нас зовет, И с ним единственный всех наших душ предмет — Победа. С нами ты делить ее идущий, Всеобщей...
    2. Танкред (Вольтер). Действие второе
    Входимость: 2. Размер: 21кб.
    Часть текста: не сомневаюсь в нем; Всегда он верен мне в служении своем; Им убежденный мавр письмо мое к герою В Мессину принесет с заутренней зарею. Фани Страшусь — и тем одним я рассеваю страх, Что имя рыцаря, о коем в сих стенах Молва единая тиранов ужасала, Что имя ты сие в письме не начертала; И что его один узнает лишь Танкред. Но всё смущаюсь я, чтоб небо новых бед... Аменаида Сим небом дни мои от юности хранятся; Танкред к нам им ведом, и мне ль теперь смущаться? Фани В других пределах вас да соединит оно; Здесь всё против него враждой возбуждено. Друзья его молчат, и кем он защитится? Аменаида Своею славою! Лишь должен здесь явиться — Владыкой будет он; он всех пленит собой: Смягчает все сердца страдающий герой. Фани Опасен враг его... Аменаида Рассей боязнь мечтаний И не смущай моих ты твердых ожиданий; Ты не забудь, что мать в последний жизни час, На смертном уж одре благословила нас, Что мой с тех пор Танкред, что нет на свете власти, Могущей истребить взаимность нашей страсти.— Ах, в недрах славы с ним, Византии в стенах Тужили часто мы о скорбных сих странах; С ним часто жадный взор к полям сим обращали, К полям, где обрести блаженство мы мечтали. И думала ли я, чтоб здесь враждебный рок Танкредова врага супругом дать мне мог. И чтоб сей враг принес — как дар, мне на терзанье, Им похищенное Танкредово стяжанье?.. Нет — пусть уведает он о злодействах сих; Пусть вспомнит о себе, о бедствиях моих, И защитит права, нарушенны безбожно. Чтоб за Танкреда мстить, я делаю что должно; Коль можно б — сделала и более сего!.. Люблю, страшусь отца и старость чту его, Но я воздвигла б здесь стенящие народы На Орбассана, нас лишившего свободы. Он славных рыцарей почтенный сан срамит: Корыстен, горд, жесток, и он о чести мнит! И вольности граждан покровом быть мечтает! Он стыд...
    3. "Илиада" Гомера (перевод Гнедича). Песнь третья. Клятвы. Смотр со стены. Единоборство Александра и Менелая
    Входимость: 2. Размер: 28кб.
    Часть текста: за идущими; быстро они проходили долину. И, когда уже сблизились к битве идущие рати, Вышел вперед от троян Александр, небожителю равный, С кожею парда на раме, с луком кривым за плечами И с мечом при бедре; а в руках два копья медножалых Гордо колебля, он всех вызывал из данаев храбрейших, Выйти противу него и сразиться жестокою битвой. Но лишь увидел его Менелай, любимый Ареем, Быстро вперед из толпы выступающим поступью гордой, — Радостью вспыхнул, как лев, на добычу нежданно набредший, Встретив еленя рогатого или пустынную серну; Гладный, неистово он пожирает, хотя отовсюду Сам окружен и ловцами младыми, и быстрыми псами: Радостью вспыхнул такой Менелай, Александра героя Близко узрев пред собой; и, отмстить похитителю мысля, Быстро Атрид с колесницы с оружием прянул на землю. Но лишь увидел его Приамид, Александр боговидный, Между передних блеснувшего, сердце его задрожало; Быстро он к сонму друзей отступил, избегающий смерти. Словно как путник, увидев дракона в ущелиях горных, Прядает вспять и от ужаса членами всеми трепещет, Быстро уходит, и бледность его покрывает ланиты, — Так убежавши, в толпу погрузился троян горделивых Образом красный Парис, устрашаясь Атреева сына. Гектор, увидев его, поносил укорительной речью: «Видом лишь храбрый, несчастный Парис, женолюбец, прельститель! Лучше бы ты не родился или безбрачен погибнул! Лучше б сего я желал, и тебе б то...
    4. "Илиада" Гомера (перевод Гнедича). Песнь двадцать вторая. Умерщвление Гектора
    Входимость: 1. Размер: 31кб.
    Часть текста: я смерти». Вспыхнувши гневом, ему отвечал Ахиллес быстроногий: «Так, обманул ты меня, о зловреднейший между богами! В поле отвлек от стены! Без сомнения, многим еще бы Землю зубами глодать до того, как сокрылися в Трою! Славы прекрасной меня ты лишил; а сынов Илиона Спас без труда, ничьего не страшася отмщения после... Я отомстил бы тебе, когда б то возможно мне было!» Так произнес он — и к граду с решимостью гордой понесся, Бурный, как конь с колесницей, всегда победительный в беге, Быстро несется к мете, расстилаясь по чистому полю, — Так Ахиллес оборачивал быстро могучие ноги. Первый старец Приам со стены Ахиллеса увидел, Полем летящего, словно звезда, окруженного блеском; Словно звезда, что под осень с лучами огнистыми всходит И, между звезд неисчетных горящая в сумраках ночи (Псом Ориона ее нарицают сыны человеков), Всех светозарнее блещет, но знаменьем грозным бывает; Злые она огневицы наносит смертным несчастным, — Так у героя бегущего медь вкруг персей блистала. Вскрикнул Приам; седую главу поражает руками, К небу длани подъемлет и горестным голосом во́пит, Слезно молящий...
    5. Король Лир (Леар). Уильям Шекспир (перевод Гнедича)
    Входимость: 16. Размер: 97кб.
    Часть текста: fremisscmt le rang qu'il a cede (Который всегда горит желанием властвовать и жалеет об уступленном престоле). (Дейст. 1-е. Явл. 1-е). Рассудив, что человек в сумасшествии дающий и отнимающий царство, благословляющий и проклинающий детей своих, не может возбудить сострадания в зрителях, я осмелился не подражать в этом ни Шекспиру, ни Дюсису, а оставил Леару здравый рассудок, что бы не в мечтах беспрерывного исступления, но истинно ощущая всю горесть отца, гонимого неблагодарными детьми, и восторг радости при нечаянном возвращении нежной и добродетельной дочери, возмог он сообщить их сердцам зрителей. В третьем только действии, когда все чувства Леара возмущены горестью и изнурены свирепствующею бурею, почёл я возможным представить его в кратковременном исступлении, но не находя разительными положения, в которых Дюсис поставил Леара и дочь его Корделию, должен я был как в сём, так и в четвёртом действии прибегнуть к изобретению. Так же осмелился я в трагедии Дюсисовой, которой более, но свободно подражал, переменить некоторые явления и во многих местах преобразовать ход самого действия. Заимствовав из Шекспира некоторые положения и переделав развязку трагедии, не почел я нужным увенчать любовную страсть Эдгарда к Корделии, которою Дюсис, по мнению моему, унизил благородные чувства и великодушный подвиг сего рыцаря, защитника своего государя и несчастной царевны. Е. С. Семёновой . Прими, Корделия, Леара своего: Он твой, твои дары украсили его. Как арфа золотая, Под вдохновенною рукою оживая, Пленяет нас, разит гармонией своей, Равно душа твоя, страстями наполняясь, Так быстро в видах их и звуках изменяясь, Мертвит нас и живит огнем игры твоей! И оттого твой глас всех чувства умиляет, И...