• Приглашаем посетить наш сайт
    Соллогуб (sollogub.lit-info.ru)
  • Cлова на букву "V"


    А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X
    Поиск  

    Список лучших слов

     Кол-во Слово
    3VALE
    1VASE
    1VERS
    1VIE
    1VITA
    1VOL
    3VON
    2VOYAGE

    Несколько случайно найденных страниц

    по слову VALE

    1. Пушкин А. С. - Гнедичу Н. И., 13 мая 1823 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    Часть текста: "Руслана" и "Пленника", то всего бы короче для меня положиться на вашу дружбу, опытность и попечение; 1 но ваши предложения останавливают меня по многим причинам. 1) Уверены ли вы, что цензура, поневоле пропустившая в 1-й раз "Руслана", нынче не опомнится и не заградит пути второму его пришествию? Заменять же прежнее новым в ее угоду я не в силах и не намерен. 2) Согласен с вами, что предисловие есть пустословие довольно скучное, но мне никак нельзя согласиться на присовокупление новых бредней моих; они мною обещаны Якову Толстому и должны поступить в свет особливо 2 . Правда, есть у меня готовая поэмка 3 , да NB цензура. Tout bien vu {Хорошенько все взвесив (фр.). }, не кончить ли дела предисловием? Дайте попробовать, авось не наскучу. Я что-то в милости у русской публики. Je n'ai pas mérité Ni cet excis d'honneur ni cette indignité {Я не заслужил ни этой чрезмерной лести, ни этого оскорбления (фр.). } 4 . Как бы то ни было, воспользуюсь своим случаем 5 , говоря ей правду неучтивую, но, быть может, полезную. Я очень знаю меру понятия, вкуса и просвещения этой публики. Есть у нас люди, которые выше ее; этих она недостойна чувствовать; другие ей по плечу; этих она любит и почитает. Помню, что Хмельницкий читал однажды мне своего "Нерешительного"; 6 услыша стих "И должно честь отдать, что немцы аккуратны", я сказал ему: вспомните мое слово, при этом стихе всё захлопает и захохочет 7 . -- А что тут острого, смешного? очень желал бы знать, сбылось ...
    2. Пушкин А. С. - Гнедичу Н. И., 29 апреля 1822 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    Часть текста: Пушкин А. С. - Гнедичу Н. И., 29 апреля 1822 г. ПУШКИН -- H. И. ГНЕДИЧУ 29 апреля 1822 г. Кишинев 29 апреля. 1822. Кишинев. Parve (nec invideo) sine me, liber, ibis in urbem, Heu mibi! quo domino non ticet ire tuo {Малая книжка моя, без меня (и не завидую) ты отправишься в столицу, куда -- увы! -- твоему господину закрыта дорога (лат.). }. Не из притворной скромности прибавлю: Vade, sed incultus, qualem decet exulis esse! {Иди, хоть и неказистая с виду, как то подобает изгнанникам (лат.). } 1 Недостатки этой повести, поэмы или чего вам угодно, так явны, что я долго не мог решиться ее напечатать. Поэту возвышенному, просвещенному ценителю поэтов, вам предаю моего "Кавказского пленника"; 2 в награду за присылку прелестной вашей идиллии 3 (о которой мы поговорим на досуге) завещаю вам скучные заботы издания; но дружба ваша меня избаловала. Назовите это стихотворение сказкой, повестию, поэмой или вовсе никак не называйте, издайте его в двух песнях или только в одной, с предисловием или без; отдаю вам его в полное распоряжение. Vale {Прощайте (лат.). }. Пушкин. Примечания "Складчина", 1874, с. 371--372; Акад., XIII, No 31. 1 Эпиграф и последующая латинская фраза -- первые строки, открывающие "Скорбные элегии" Овидия: Так, без хозяина в путь отправляешься, малый мой свиток, В Град, куда мне, увы, доступа нет самому. Не нарядившись, иди, как сосланным быть подобает. (Перевод С. Шервинского) 2 "Кавказский пленник" Гнедич издал за свой счет, выплатив Пушкину 500 рублей ассигнациями и прислав ему только один экземпляр поэмы. О недовольстве книгоиздательской деятельностью Гнедича Пушкин писал Вяземскому в письмах от 19 августа 1823 г. и 24--25 июня 1824 г. 3 Пушкин, вероятно, имеет в виду идиллию "Рыбаки", которую Гнедич напечатал в СО (1822, No 8) и отдельной книжкой в типографии Греча. В примечаниях к первой главе "Онегина" Пушкин счел нужным напомнить читателям "прелестное описание петербургской ночи в идиллии Гнедича: Вот ночь; но не меркнут златистые полосы облак..."
    3. Пушкин А. С. - Гнедичу Н. И., 24 марта 1821 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    Часть текста: 2 Далече северной столицы Забыл я вечный ваш туман, И вольный глас моей цевницы Тревожит сонных молдаван. Все тот же я -- как был и прежде; С поклоном не хожу к невежде, С Орловым 3 спорю, мало пью, Октавию -- в слепой надежде -- Молебнов лести не пою 4 . И Дружбе легкие посланья Пишу без строгого старанья. Ты, коему судьба дала И смелый ум и дух высокой И важным песням обрекла, Отраде жизни одинокой; О ты, который воскресил Ахилла призрак величавый, Гомера Музу нам явил И смелую певицу славы От звонких уз освободил,-- Твой глас достиг уединенья, Где я сокрылся от гоненья Ханжи и гордого глупца, И вновь он оживил певца, Как сладкий голос вдохновенья. Избранник Феба! твой привет, Твои хвалы мне драгоценны; Для Муз и дружбы жив поэт. Его враги ему презренны -- Он Музу битвой площадной Не унижает пред народом; И поучительной лозой Зоила хлещет -- мимоходом. Вдохновительное письмо ваше 5 , почтенный Николай Иванович, нашло меня в пустынях Молдавии; оно обрадовало и тронуло меня до глубины сердца. Благодарю за воспоминание, за дружбы, за хвалу, за упреки, за формат этого письма -- все показывает участие, которое принимает живая душа ваша во всем, что касается до меня. Платье, сшитое, по заказу вашему, на "Руслана и Людмилу", прекрасно; и вот уже четыре дни как печатные стихи, виньета и переплет детски утешают меня. Чувствительно благодарю почтенного ; эти черты сладкое для меня доказательство его любезной благосклонности 6 . -- Не скоро увижу я вас; здешние обстоятельства пахнут долгой, долгою разлукой! молю Феба и казанскую богоматерь, чтоб возвратился я к вам с молодостью, воспоминаньями и еще новой поэмой; -- та, которую недавно кончил, окрещена "Кавказским пленником". Вы ожидали многого, как видно из письма вашего, -- найдете малое, очень малое. С вершин заоблачных бесснежного Бешту видел я только в отдаленье ледяные главы Казбека и Эльбруса. Сцена моей поэмы должна бы находиться на берегах...

    © 2000- NIV